Притчи 13 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает.
2 От плода своих уст человек вкушает благо, а вероломные тяготеют к жестокости.
3 Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.
4 Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
5 Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
6 Праведность хранит непорочных, а нечестие губит грешника.
7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.
8 Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.
9 Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.
10 Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам.
11 Тает богатство, что быстро нажито,[54] а копящий мало-помалу накопит много.
12 Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание — дерево жизни.
13 Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден.
14 Учение мудрых — источник жизни, отводящий от сетей смерти.
15 Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели[55].
16 Всякий разумный поступает со знанием,[56] а глупец выказывает свою дурость.
17 Жди от плохого посла беды, а от верного вестника — исцеления.
18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.
19 Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
21 Несчастье преследует грешника, а благополучие — награда для праведных.
22 Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных.
23 Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.
24 Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.
25 Праведник досыта будет есть, а нечестивый — ходить голодным.

Новой Женевской Библии

13:2 Могущество слова является одной из самых распространенных тем учительной литературы (см. 10:11, 13, 19; 12:14 и ком.). Всякое мудрое слово созидательно, и тот, кто произносит его, оказывается вознагражденным.

13:3 хранит уста свои. Говорится о сдержанности в речах, когда человек тщательно продумывает последствия своих слов.

широко раскрывает свой рот. Т.е. не задумывается о смысле своих слов и последствиях сказанного.

13:4 ленивого. См. 6:6−11; 12:27 и ком. Ни Бог, ни мир не избавляют человека от ответственности за то, как он проживает свою жизнь.

13:5 Праведник. См. 10:2 и ком.

13:6 См. 10:9 и ком.; 11:3−9.

13:7 Главное в этой пословице — не противопоставление, а сходство людей в их неискренности.

13:8 Богатый человек может с помощью своего богатства выйти из беды, бедного же подобная беда просто минует.

13:9 весело горит. Свет означает жизнь человека, которая может быть долгой и радостной, а может пройти во мраке и унынии (см. 10:27 и ком.).

13:11 Богатство от суетности истощается. Более точный перевод: «Нечестиво приобретенное богатство уходит сквозь пальцы».

трудами. В этом стихе противопоставляются два образа жизни, один из которых — мудрый, а другой — неразумный.

13:12 Эта пословица — своего рода обобщение человеческого опыта: обманутые надежды влекут за собой нравственные потери и чувство безнадежности. Речь идет не столько о немедленном удовлетворении желаний, сколько о стремлении человека достичь желанной цели.

древо жизни. См. 3:18 и ком.

13:13 словом. Т.е. наставлением.

заповеди. См. 3:1 и ком. Практическое значение усвоения мудрости или, наоборот, пренебрежение ею является постоянной темой книги Притчей.

13:14 источник жизни. См. 10:11 и ком.

13:16 Добрый разум. Т.е. способность здравого рассуждения.

приятность. Иначе говоря, признание окружающих.

13:18 Худой посол. Т.е. вводящий в заблуждение тех, к кому он приходит.

в беду. Таким послом был, например, амаликитянин, лживо заявивший, что убил Саула, в надежде заслужить расположение Давида и поплатившийся за это жизнью (2Цар 1:1−16). Вторая часть пословицы говорит о посланнике, приносящем добрые вести.

13:19 См. 1:20−33 и ком.

13:20 См. ст. 12 и ком. Достижение достойной цели украшает жизнь, но глупец не имеет таких целей, ибо не уклоняется от зла.

13:21 Общаясь с теми или иными людьми, человек уподобляется им.

13:22 В основе мудрости, которая приходит с опытом, лежит сознание того, что образ жизни человека всегда имеет свои последствия. Это обусловлено причинно-следственными связями, вытекающими из упорядоченности мира, управляемого Самим Богом.

13:23 оставляет наследство. Воздействие мудрости на жизнь человека не краткосрочно, и очевидность этого воздействия сказывается на семье.

сберегается для праведного. В книге Иова (27:13−19) говорится, что нечестивый человек в конце концов оказывается ни с чем (см. ст. 22 и ком.).

13:25 розги. В данном случае это слово употреблено как метафора и означает наказание как таковое.

13:26 См. ст. 13, 19, 23 и ком.

Примечания:

 
Новый русский перевод
11 [54] — Так в некот. древн. переводах; в евр. тексте: богатство, что мошеннически нажито.
15 [55]Ведет к погибели. Или: суров жесток. Смысл евр. текста здесь неясен.
16 [56] — Или: разумный защищает себя знанием.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.