Притчи 22 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Доброе имя великих богатств желаннее; добрая слава лучше серебра и золота.
2 Богач и нищий вот чем сродни: их обоих создал Господь.
3 Разумный видит опасность — и укрывается, а простаки идут дальше — и наказываются.
4 Награда за смирение и страх перед Господом — богатство, и слава, и жизнь.
5 На пути развращенных — колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
6 Наставь ребенка на верный путь,[89] он и в старости не собьется с него.
7 Богатые властвуют над бедными, и должник заимодавцу раб.
8 Сеющий беззаконие пожнет беду, и не станет жезла его гнева.
9 Человек щедрый[90] будет благословен, так как пищей делится с бедным.
10 Прогони глумливого — уйдет и вражда, и утихнут раздоры и ругань.
11 Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.
12 Очи Господа охраняют знание, а слова вероломного Он опровергает.
13 Лентяй говорит: «На улице лев! Смерть мне, ежели выйду!»
14 Уста чужой жены[91] — глубокая яма, прогневавший Господа туда упадет.
15 Глупость привязана к сердцу ребенка, но прогонит её исправляющая розга.
16 Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают.
17 Приклони ухо свое и слова мудрецов послушай, сердце к учению моему обрати;
18 если ты сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах, то это будет приятно.
19 Чтобы ты мог надеяться на Господа, я сегодня учу им тебя, да, тебя.
20 Разве я не написал для тебя тридцать изречений[92] увещевания и знания,
21 чтобы ты научился верным словам истины и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
22 Не обирай бедных лишь потому, что они бедны; не притесняй нуждающихся на суде[93],
23 дело их защитит Господь, жизнь отберет у тех, кто их обирает.
24 Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,
25 чтобы не научиться его путям и не попасть в западню.
26 Не будь одним из тех, кто дает залог и поручается за долги;
27 когда не найдешь ты, чем заплатить, даже постель из-под тебя заберут.
28 Не передвигай древней межи, которую поставили твои предки.[94]
29 Видишь искусного в деле своем? Он будет служить царям, простым он служить не будет.

Новой Женевской Библии

22:1 Доброе имя. Хорошая репутация является одним из плодов мудрости.

лучше большого богатства. Не объявляя богатство чем-то безусловно дурным, эта пословица лишь отводит ему надлежащее место на шкале ценностей (см. 16:16 и ком.).

22:2 того и другого. В древнееврейском тексте — «вместе». Иначе говоря, в каждом обществе находятся свои богатые и бедные, и данный стих не утверждает их равенства, а лишь отмечает этот неизбежный факт человеческого существования, которое всецело находится во власти Бога Творца.

22:3 Здесь подчеркивается практическая ценность мудрости.

Благоразумный... неопытные. См. 1:4 и ком.

22:4 За смирением следует страх Господень. См. 1:7 и ком.; 15:33.

богатство и слава и жизнь. Мудрость ведет к благополучию. Богословское осмысление мудрости свидетельствует, что ее вершиной является соблюдение надлежащих отношений с Богом (3:2, 18; 8:18 и ком.).

22:5 Терны и сети. См. 15:19. Данные слова являются метафорой житейских неудач, которые проистекают из нарушения справедливых законов жизни.

бережет душу свою. Т.е. устраивает свою жизнь на основе мудрости.

22:6 Наставь. Древнееврейский текст допускает здесь мысль о посвящении в жизнь. Подразумевается, что человек должен идти путем мудрости. На протяжении всей жизни подлинная мудрость содействует смиренному стремлению все больше и больше совершенствоваться в ней.

22:7 Ср. 10:15 и ком. Стих констатирует, что в миру богатство равнозначно власти.

22:8 Смысл данного стиха в том, что неразумный человек, нарушая справедливый миропорядок, в конечном счете терпит крушение (Ос 8:7; Гал 6:7−9).

22:11 царь. См. 8:15; 14:35; 16:12−13; 20:26 и ком. В идеале царь является хранителем истины и мудрости.

22:12 Очи Господа. См. 15:3; 20:8, 27 и ком.

22:14 См. 5:3−5; 6:24; 7:5, 14, 21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.

22:15 Глупость привязалась к сердцу юноши. По природе своей человек склонен, скорее, к неразумию, чем к мудрости, поскольку неразумие не требует, в отличие от мудрости, никаких усилий.

исправительная розга. Слово «розга» может означать здесь самые разнообразные наказания (в т.ч. и телесные, ср. 13:25; 29:15).

22:16 Древнееврейский текст не совсем ясен. NIV вместо «тот» предлагает прочтение «оба» и тем самым безоговорочно относит предсказание бедности и к той, и к другой ситуации. Тем не менее данный стих может представлять собой обычное противопоставление богатства, приобретенного путем насилия, и нищеты, к которой приводят тщетные попытки купить расположение богача.

22:17 — 24:22 Этот раздел книги представляет собой собрание поучительных высказываний, которые в большинстве своем имеют форму наставлений (см. Введение: Характерные особенности и темы). В 22:16 — 23:11 слышатся отзвуки египетской учительной традиции. Если такое предположение верно, то необходимо признать, что все притчи этого раздела подверглись основательной переработке в соответствии с канонами древнееврейской словесности. Сама египетская учительная литература, столь близкая по форме к древнееврейскому жанру наставлений (см. гл. 1−9), бесспорно доказывает, что содержание этих глав не является позднейшей переработкой пословиц, подобно гл. 10−22.

22:17−21 Образуя своего рода вводный раздел к следующей части книги, эти стихи призывают к сосредоточенности и вниманию, а также представляют некоторые преимущества будущего учения.

22:17 сердце твое обрати. Т.е. «направь свои мысли» (см. 2:1−2 и ком.).

22:18 сердце. Евр: «сокровенная часть».

в устах твоих. Знание необходимо не только сохранять, но и делиться им с другими.

22:19 Данное высказывание отражает древнееврейское понимание мудрости (3:5 и ком.).

22:20 Не писал ли я тебе трижды. Более точный перевод: «Не написал ли я тебе тридцать поручений». Прочтение «тридцать» более предпочтительно, поскольку эта часть книги Притчей как бы состоит из тридцати фрагментов.

22:21 посылающим тебя. Вероятно, речь идет об иудейских учителях мудрости.

22:22−23 Данные стихи представляют собой краткое наставление, темой которого является божественное возмездие. Господь изображен как верховный Защитник бедных и притесняемых.

22:26−27 См. 6:1−5 и ком.

22:28 В 23:10−11 это указание получает богословское обоснование. Здесь же причина его остается невысказанной; лежащая в основе данного стиха мысль может исходить из представлений об общественном порядке, устои которого подрывает подобная несправедливость.

22:29 Он будет стоять перед царями. Т.е. добьется высокого положения в обществе.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [89] — Или: « Наставь ребенка в начале его пути…»
9 [90] — Букв.: « Имеющий приятный глаз…» — фразеологический оборот, обозначающий человека щедрого, в отличие от человека скупого, имеющего «дурной глаз» (см. сноску к Притч 23:6).
14 [91] — Букв.: чужих женщин.
20 [92] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
22 [93] — Букв.: у ворот. Ворота были местом, где собирались старейшины города. Там проводились судебные разбирательства, официальные церемонии, заключались договоры и торговые сделки.
28 [94] — См. Втор 19:14; Втор 27:17.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.