Исаия 48 глава

Книга пророка Исаии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Слушай это, дом Иакова, ты, кто зовется именем Израиля и ведет свой род от Иуды; ты, кто клянется именем Господа и призывает Бога Израиля — но не в истине и не в праведности;
2 ты, кто зовет себя жителем святого города и полагается на Бога Израиля; Господь Сил — Его имя.
3 Я предрекал минувшее заранее, уста Мои возвещали его, и Я объявлял о нём; затем внезапно Я действовал, и всё исполнялось.
4 Потому что знал Я, что ты упрям, сухожилия шеи твоей — железные, лоб твой — медный.
5 Поэтому Я и говорил тебе заранее, прежде чем всё исполнится, Я возвещал тебе, чтобы ты не сказал: «Мои идолы сделали это; мои деревянные истуканы и литые боги предначертали это».
6 Ты слышал об этом — взгляни же. Неужели ты это не признаешь?
Отныне и впредь Я буду говорить тебе о новом, о скрытом, тебе неведомом.
7 Это свершается сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня ты об этом не слышал, и не сможешь сказать: «Да, я об этом знал».
8 Ты не слышал и не понимал; издревле не было ухо твое открыто. Ведь Я знаю, как ты вероломен; ещё до своего рождения ты был наречен отступником.
9 Ради Своего имени Я сдерживал гнев; ради славы Своей, Я удерживал его от тебя, чтобы тебя не искоренить.
10 Вот, Я очистил тебя, хотя и не как серебро[217]; Я испытал тебя в печи страданий.
11 Ради Самого Себя, ради Самого Себя Я делаю это. Зачем Моему имени[218] быть в поругании? Славы Своей не отдам другому.
12 Слушай Меня, Иаков, Израиль, призванный Мой! Я — это Я; Я — первый, и Я — последний.
13 Моя рука заложила основания земли, Моя правая рука распростерла небеса; когда Я призову их, они вместе предстанут.
14 Соберитесь, вы все, и слушайте: кто из идолов[219] это предрек? Господь возлюбил его, и он исполнит Его замысел о Вавилоне, и он обратит Его руку на халдеев.[220]
15 Я, Я сказал; да, Я призвал Кира[221]. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем.
16 Приблизьтесь ко Мне и слушайте!
С самого начала Я говорил не в тайне; с тех пор, как это началось, Я — там.
И ныне Владыка Господь и Дух Его послали Меня.[222]
17 Так говорит Господь, твой Искупитель, Святой Израилев: «Я — Господь, Бог твой, Тот, Кто учит тебя полезному, Тот, Кто ведет тебя по пути, которым ты должен идти.
18 О, если бы ты внимал Моим повелениям, твой мир стал бы как река, твоя праведность — точно волны морские.
19 Твоих потомков было бы много, как песка, твоих детей — как бессчетных песчинок; их имя не стерлось бы и не исчезло бы предо Мной».
20 Уходите из Вавилона, бегите от халдеев! Возвещайте об этом с криком радости, объявляйте и распространяйте до краев земли: «Господь искупил Своего слугу Иакова!»
21 Они не томились жаждой, когда вел Он их через пустыни; из скалы источал Он им воду — рассекал Он скалу, и струились воды.
22 «Но нет мира нечестивым», — говорит Господь.

Новой Женевской Библии

48:1−22 В рассматриваемой главе Исаия возвещает Израилю Божественное искупление и спасение от кары, подобной той, что постигла Вавилон.

48:1 Слушайте. Решительные и настойчивые слова пророка должны преодолеть слепоту и глухоту израильского народа (ст. 6:8; ср. 42:18−22; 46:3, 12) и раскрыть перед ним Божий промысел о творении и земной истории (ст. 12:16; 51:1).

48:4 железные... медный. В книгах ВЗ эти слова часто встречаются в качестве метафоры упорного сопротивления (Иер 6:28).

48:5 объявлял. См. 52:6.

задолго, прежде нежели это приходило. Господь возвещает Свою волю, и Сам исполняет сказанное Им.

48:6 слышал, — посмотри. Зримая действительность говорит сама за себя, и этого уже достаточно для веры в слово Божие.

новое и сокровенное. Слава новой эры спасения и царства праведности начала восходить, начиная с возвращения народа Божиего из плена, вошла в зенит во время Первого пришествия Иисуса Христа и будет продолжаться пока Царство Господа не придет во всей полноте (45:15; ср. Откр 1:19).

48:8 не слыхал и не знал. Пути Божии непостижимы для несовершенного человеческого разума (ср. 40:21, 24, 28).

48:10 расплавил... испытал. Этим испытанием для иудеев стало время вавилонского плена (1:22, 25; ср. Иез 22:18−22; 1Пет 1:7).

48:11 ради Себя Самого. См. ком. к 43:25.

48:12 Я тот же, Я первый и Я последний. Ср. 47:8, 10.

48:14 Господь возлюбил его. Букв.: «Избранный военный союзник Господа». Это еще одна характеристика Кира (см. ком. к 41:2, 25; 46:11).

волю. Исполняя волю Божию, Кир завоюет Вавилон и освободит иудеев из плена.

48:15 Я, Я сказал. Дважды повторенное местоимение усиливает логическое ударение.

призвал... благоуспешен. Успехом всех своих деяний Кир был обязан Богу.

48:16 См. статью «Один и три: троичность Бога».

Приступите ко Мне. Эти слова принадлежат Господу Иисусу Христу (1Пет 1:11). Примечательно, что содержание данного стиха объединяет все три Лица Божественной Троицы.

Я был там. Эти слова напоминают о смысле имени Еммануил (7:14; 41:10)

послал Меня. См. 61:1; Зах 7:12.

Дух. Служение совершается в силе Святого Духа (11:2; 42:1).

48:17 Искупитель. См. ком. к 35:9; 41:14.

Святый Израилев. См. ком. к 1:4.

Я Господь. См. ком. к 41:4.

научающий... ведущий. Учение, о котором говорит этот стих, дается народу в законе Моисея и в проповедях пророков (40:11; 55:12; 63:13; Втор 5:27; Втор 29:5−6; Пс 22:2; Пс 26:11; Пс 138:10, 23).

48:18 Исаия говорит о том, что приближение Дня искупления зависит от каждого человека.

мир. См. ком. к 26:3.

река... волны морские. Ср. 66:12; Ам 5:24.

правда. Букв.: «праведность» (см. ком. к 1:21).

48:19 семя твое... как песчинки. См. Быт 12:2; Быт 22:17.

имя. См. ком. к 43:1.

48:20 Выходите... бегите. Господь призывает иудеев не просто покинуть Вавилон, но и отречься от всего, что связано с ним, ибо дни его сочтены (ср. Откр 18:4).

48:21 не жаждут... льются воды. Забота Бога о Своем народе, выходящем из плена, будет так же велика, как и во времена исхода из Египта (41:17, 20; 43:19−21; 44:3; ср. Исх 17:6; Втор 5:15; Пс 104:40).

Примечания:

 
Новый русский перевод
10 [217] — Возможный текст; в нормативном евр. тексте: в серебре.
11 [218]Моему имени. Так в некот. древн. переводах; в нормативном евр. тексте этих слов нет.
14 [219] — Букв.: из них.
14 [220] — Толкователи считают, что здесь говорится о персидском царе Кире Великом. Исполняя волю Бога, Кир завоюет Вавилон и освободит иудеев из плена.
15 [221] — Букв.: его.
16 [222] — Или: « И ныне Владыка Господь послал меня и Духа Своего».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.