Иеремия 1 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Слова Иеремии, сына Хелкии, одного из священников Анатота, что в земле Вениамина.
2 Слово Господа было к нему в тринадцатом году1 правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи.
3 Господь продолжал возвещать ему Свое слово во времена правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудеи, до пятого месяца одиннадцатого года правления Цедекии,2 сына Иосии, царя Иудеи, когда жители Иерусалима были уведены в плен.
4 И было ко мне слово Господне:
5

— Прежде чем Я образовал тебя во чреве, Я уже знал3 тебя,
прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя;
Я назначил тебя пророком для народов.

6 Я ответил:
— О Владыка Господь!4 Я не умею говорить, ведь я слишком молод.
7 Но Господь сказал мне:
— Не говори: «Я еще молод». Ты пойдешь ко всем, к кому Я пошлю тебя, и будешь говорить все, что Я повелю тебе.
8 Не бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, — сказал Господь.
9 Господь простер руку, коснулся моих уст и сказал мне:
— Вот, Я вложил слова Мои в твои уста.
10 Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.
11 И было ко мне слово Господне:
— Что ты видишь, Иеремия?
— Вижу ветку миндального5 дерева, — ответил я.
12 — Верно разглядел, — сказал мне Господь, — ведь Я бодрствую6 над Моим словом, чтобы его исполнить.
13 Вновь было ко мне слово Господне:
— Что ты видишь?
— Вижу кипящий котел — он движется с севера, — ответил я.
14 — С севера хлынет беда на всех, кто живет в этой стране, — сказал мне Господь. —
15 Ведь Я призываю все народы северных царств, — возвещает Господь. —

Они придут и поставят свои престолы
у ворот Иерусалима,
вокруг всех окружающих его стен,
у всех городов Иудеи.

16

Я оглашу приговор им
за все их злодеяния: они оставили Меня,
и возжигали благовония чужим богам,
и поклонялись делам своих рук.

17 Соберись! Встань и скажи им все, что Я тебе повелю. Не бойся их, не то Я сокрушу тебя перед ними.
18 Сегодня Я сделал тебя укрепленным городом, железной колонной и бронзовой стеной, чтобы дать отпор всей этой земле — царям Иудеи, ее вельможам, священникам и народу этой страны.
19 Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, — возвещает Господь.

Новой Женевской Библии

1:1−19 Господь призывает Иеремию на пророческое служение, дабы провозгласить Свой суд над иудеями, поклоняющимися чужеземным богам.

1:1−3 Иеремия пророчествовал в течение сорока лет, предшествовавших вавилонскому пленению иудеев (см. Введение: Автор; Время и обстоятельства написания). На протяжении всего этого времени слово Господне не покидало пророка (см. 25:3 и ком.).

1:1 Слова Иеремии. Под «словами» подразумевается множество изреченных пророком предсказаний (ср. Втор 1:1; Ам 1:1).

из священников в Анафофе. Анафоф с древнейших времен был священническим городом (см. Нав 21:17−18; ср. 11:21−23), Иеремия являлся одновременно и священником, и пророком.

1:2 к которому было слово Господне. Подобными словами нередко открываются книги пророков (ср. Ос 1:1; Иоиль 1:1; Мих 1:1). Они означают, что слова, записанные Иеремией, есть слова Самого Господа.

Иосии. Речь идет о благочестивом царе Иосии, предпринимавшем с 628 г. до Р.Х. попытки коренным образом преобразовать религиозную жизнь иудеев (3Цар 22:23; 2Пар 34:35). Несмотря на то, что Иеремия не уделяет много внимания описанию реформ, произведенных Иосией, он дает ему однозначно положительную оценку (22:1).

в тринадцатый год. Т.е. в 626 г. до Р.Х.

1:3 Иоакима... Седекии. Ничего не говорится о наиболее заметных преемниках Иосии — Иоахасе и Иехонии, которые — каждый по своему — противились проповеди Иеремии.

1:4 было ко мне слово. Этой фразой нередко предваряется пророчество (ср. ст. 11).

1:5 Я образовал тебя... познал тебя. Рождение Иеремии и избрание его Богом тесно связаны друг с другом (слово «знать» имеет одно из значений «избирать», ср. Быт 18:19; Ам 3:2). Избрание Иеремии еще до рождения определяет его место среди других пророков.

пророком. По сути дела, пророк есть тот, через кого говорит Господь. Образцом пророка служит Моисей (см. Втор 18:14−22).

для народов. Пророчества Иеремии обращены главным образом к иудеям, однако его свидетельство о грядущем суде относится в равной степени и к другим народам (25:8−37.46−51).

1:6 не умею говорить. Так же возражал и Моисей (Исх 4:10).

молод. В данном случае это слово употреблено скорее в переносном смысле и выражает неопытность и незрелость (см. 3Цар 3:7).

1:8 Не бойся. Это ободрение неизбежно повторяется вновь (см. 10:5; 30:10; ср. Ис 43:1; Лк 12:32).

Я с тобою. В этих словах — самое важное, что обещал Господь людям (см. Исх 3:12; Ис 7:14; Мф 1:23; Мф 28:20).

1:9 коснулся уст моих. Эти слова представляют собой метафору посвящения и означают дар изрекать слово Божие (см. Ис 6:7).

слова Мои в уста твои. См. Исх 4:15; 2Пет 1:21.

1:10 искоренять... насаждать. Эти образы подчеркивают, что весть Иеремии будет предвещать разрушение, но также указывать на то, что в будущем от Господа придет восстановление. Рассказ о призвании Иеремии служит подготовительным этапом для его пророческого служения. Слово Господне является завершением Его промысла (см. Ис 55:11).

Призвание Иеремии.

1:11 слово. Т.е. видение (см. Ам 7:8).

1:13−14 кипящий... откроется. Второе видение, как и первое, утверждает неотвратимость грядущего суда. Чтобы провозвестить его, Иеремия должен сам уверовать в свое пророчество.

1:14 от севера. Несмотря на то, что Вавилон располагается на востоке, Навуходоносор нападет на Иудею с севера, избрав самый простой путь.

1:16 суды. Суд есть действие Божие по отношению к народу завета (см. 11:2), посредством которого Он ниспосылает «проклятия Завета» (Втор 28:15−68).

оставили Меня... чужеземным богам. Наибольшим грехом иудеев было вероотступничество.

делам рук своих. Ирония (см. Ис 46:6).

1:17 препояшь чресла твои. Эти слова означали приготовления к битве либо к иному тяжкому испытанию (см. 3Цар 18:46; ср. Ис 5:27).

1:18 укрепленным городом... медною стеною. Символы мощи.

царей... земли. Обличения Иеремии распространяются на все иудейское общество, в равной степени относясь и к высшим, и к низшим.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [1] — В 627 г. до н. э.
3 [2] — В августе 586 г. до н. э.
5 [3] — Или: «избрал».
6 [4] — Евр.: «Адонай ЙГВГ».
11 [5] — Евр.: «шакед».
12 [6] — На языке оригинала: «шокед», что близко по звучанию к слову «шакед» — «миндаль».
 
 


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.