Иеремия 4 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 «Если вернешься, Израиль, — возвещает Господь, — если вернешься ко Мне, уберешь мерзких идолов, что предо Мной, и не будешь больше скитаться,
2 если будешь истинно, справедливо и праведно клясться: „Верно, как и то, что жив Господь!“ — то народы будут благословлены Им и будут славить Его имя».
3 Так говорит народу Иудеи и Иерусалима Господь:
«Распашите свою целину и не сейте среди колючек.
4 Обрежьте себя для Господа, обрежьте ваши сердца,[22] народ Иудеи и жители Иерусалима, а не то вспыхнет, как огонь, Мой гнев, будет гореть и никто не потушит — из-за зла, что вы творите.
5 Объявите в Иудее, возвестите в Иерусалиме, скажите: „Трубите в рога по всей стране!“ Восклицайте и говорите: „Собирайтесь! Бежим в укрепленные города!
6 Поднимите знамя: на Сион! Спасайтесь бегством, без промедления!“ Так как с севера Я наведу беду — лютую гибель».
7 Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул свое место, чтобы разорить твою землю. Твои города превратятся в руины, не останется горожан.
8 Так наденьте рубище, рыдайте и плачьте, потому что пылающий Господень гнев не отвратился от нас.
9 «В тот день, — возвещает Господь, — у царя и приближенных дрогнет сердце, ужаснутся священники и пророков охватит страх».
10 И я сказал:
— О Владыка Господь, как же сильно Ты обманул этот народ и жителей Иерусалима, говоря: «У вас будет мир», тогда как меч приставлен к нашему горлу.
11 — В то время этому народу и Иерусалиму будет сказано: «Жгучий ветер с голых вершин в пустыне дует в сторону Моего народа, но не для того, чтобы провеивать или очищать зерно от сора —
12 слишком могуч этот ветер, дующий по Моему повелению. Настал час, когда Я вынесу им приговор».
13 Глядите! Он приближается, словно тучи, как ураган его колесницы, кони его быстрее орлов. Горе нам! Мы погибли!
14 Иерусалим, омой сердце от зла и будешь спасен. Долго ли таить тебе злые мысли?
15 Уже несется голос от города Дана, весть о беде с гор Ефрема[23].
16 «Объявите народам, возвестите Иерусалиму: „Войска осаждающих идут из дальней земли, оглашая военным кличем города Иудеи.
17 Они окружат его, как стражи полей, потому что он восстал против Меня“, — возвещает Господь».
18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. Так горько, что сердце твое разрывается!
19 Горе! Горе! Я корчусь от боли. Смута в сердце. Сердце колотится, я не могу молчать, потому что слышу звук рога, слышу боевой клич.
20 Беда за бедой; вся страна опустошена. В один миг погибли мои шатры, в мгновение ока — мои палатки.
21 Сколько мне ещё смотреть на знамя, слышать звуки рога?
22 «Бестолков Мой народ: Меня он не знает. Глупые они дети; нет у них разума. Они мастера совершать зло, а делать добро не умеют».
23 Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас.
24 Я смотрю на горы — они дрожат, и все холмы колеблются.
25 Я смотрю, и нет никого, и все птицы разлетелись.
26 Я смотрю, и пустыней стал плодородный край, и все города его разрушены перед Господом, от Его пылающего гнева.
27 Так говорит Господь:
«Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
28 Будет плакать она об этом, а над ней почернеет небо, потому что Я так сказал и задумал — не сжалюсь и не отступлюсь».
29 От шума всадников и стрелков разбегаются все жители городов. Кто подается в леса, кто на скалы взбирается — все города оставлены, нет в них жителей.
30 Что же ты делаешь, опустошенная? Для чего одеваешься в алый, для чего надеваешь золото и подводишь глаза? Напрасно ты прихорашиваешься. Тебя презирают любовники и хотят отнять у тебя жизнь.
31 Слышу крик — будто женщина в родах кричит, словно стонет рожающая в первый раз, — слышу крик дочери Сиона, задыхается она, раскинув руки: «Горе мне! Бессильна я перед убийцами».

Новой Женевской Библии

4:4 Обрежьте... сердца. Ср. Втор 10:16; 30:6. Внешние признаки союза с Богом ничего не значат, если они не отвечают внутреннему состоянию человека (см. Иер 31:31−34).

гнев... не воспылал. Древнееврейское слово «гнев» близко по значению слову «пламя» (ср. Ис 1:31).

4:5 трубите трубою. Одно из «первых предупреждений» (ср. Иоиль 2:1; Ам 3:6).

пойдем в укрепленные города. Иеремия начинает пророчествовать о грядущем уничтожении от рук неприятеля, надвигающегося с севера. Страх заставит жителей страны искать спасения в укрепленных городах.

4:7 лев... истребитель. Ср. 2:15; 6:26.

4:8 препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте. Ср. Иона 3:5.

4:9 в тот день. Т.е. в судный день, когда все пророчества отойдут в прошлое (ср. Ис 2:11−12).

4:11 не для веяния... не для очищения. Этот ветер не принесет никакой пользы.

4:13 облакам... вихрь... орлов. Заимствованные из мира природы образы отображают мощь и стремительность врага.

4:21 Долго ли..? Возглас скорби и отчаяния (см., напр., Пс 13:1).

4:22 народ Мой глуп. Эти слова могут в равной степени принадлежать как Богу, так и самому Иеремии, поскольку пророк отождествляет себя не только со своим народом, но и с Богом (см. также Притч 1:7).

умны на зло. Злу учатся так же, как и всему остальному, и оно становится хорошо усвоенной привычкой (ср. 9:5).

4:23 разорена и пуста ... небеса и нет на них света. Ср. Быт 1:2, 14−15. Суд Божий как бы отменяет само творение.

4:25 нет человека. Ср. Быт 2:5. Творение возвращается к первоначальному хаосу.

4:26 Кармил — пустыня. Благословения завета сменяются проклятием (Втор 8:7−16).

4:30 одеваешься... обрисовываешь. Образное сравнение Иудеи с блудницей.

любовники... ищут души твоей. В этой фразе раскрывается самообман иудейского народа.

4:31 дочери Сиона. Дочь Сиона является персонификацией Иерусалима (см. Плач 1:6).

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [22]Обрежьте ваши сердца. Люди с необрезанными сердцами — образное выражение, обозначающее людей, непокорных Богу.
15 [23] — Дан и Ефрем были северным и южным родами Северного Израильского царства, которые были разрушены Ассирией.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.