Иеремия 42 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Все полководцы вместе с Иохананом, сыном Кареаха, и Иезанией[142], сыном Гошаи, и весь народ, от малого до великого, подошли
2 к пророку Иеремии и сказали ему:
— Просим тебя, выслушай нашу просьбу и помолись Господу, твоему Богу, за всех этих уцелевших. Ведь ты сам видишь, как нас, некогда многочисленных, осталось мало.
3 Помолись, чтобы Господь, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать.
4 — Хорошо, — ответил пророк Иеремия. — Я помолюсь Господу, вашему Богу, как вы просили, и всё, что скажет мне Господь, я перескажу вам, ничего не утаив.
5 А они сказали Иеремии:
— Пусть Господь будет истинным и верным свидетелем против нас, если мы не сделаем всего, что Господь, твой Бог, посылает тебя сказать нам.
6 Будь то нам во благо или во зло — мы будем послушны Господу, нашему Богу, к Которому мы посылаем тебя, чтобы нам обрести благо за то, что мы будем слушаться Господа, нашего Бога.
7 Спустя десять дней к Иеремии было слово Господа.
8 Он созвал Иоханана, сына Кареаха, всех полководцев, которые были при нём, и весь народ, от малого до великого.
9 Он сказал им:
— Так говорит Господь, Бог Израиля, к Которому вы посылали меня со своей просьбой:
10 «Если вы останетесь в этой стране, Я буду созидать вас, а не разрушать; Я насажу вас, а не искореню, — ведь Я скорблю о зле, которое Я вам причинил.
11 Не бойтесь царя Вавилона, которого вы боитесь. Не бойтесь его, — возвещает Господь, — потому что Я с вами, и Я спасу вас и избавлю от него.
12 Я помилую вас, и он явит вам милость и вернет вас в вашу землю».
13 Но если вы скажете: «Мы не останемся в этой стране» — и ослушаетесь Господа, вашего Бога,
14 если вы скажете: «Нет, мы уйдем и будем жить в Египте, где не увидим войны, не услышим зова рога и не будем голодать»,
15 то слушайте слово Господа, вы, остаток Иудеи. Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Если вы решите идти в Египет и пойдете, чтобы поселиться там,
16 то меч, которого вы боитесь, настигнет вас там, а голод, которого вы боитесь, устремится за вами в Египет, и там вы умрете.
17 Так будет: все, кто решит идти в Египет, чтобы поселиться там, умрут от меча, голода и мора; никто из них не уцелеет и не спасется от беды, которую Я на них нашлю».
18 Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Как Мой гнев и негодование обрушились на тех, кто жил в Иерусалиме, так Мой гнев обрушится и на вас, когда вы войдете в Египет. Вы будете проклятием и ужасом, порицанием и презрением, и вы никогда больше не увидите этой страны».
19 Господь говорит вам, остаток Иудеи: «Не ходите в Египет». Будьте уверены в том, что сегодня я вас предупредил:
20 вы совершили страшную ошибку, когда вы сами послали меня к Господу, нашему Богу, сказав: «Помолись о нас Господу, нашему Богу, и перескажи нам всё, что Господь, наш Бог, скажет, и мы это исполним».
21 Сегодня я всё пересказал вам, но вы все-таки ослушались Господа, вашего Бога, во всем, что Он послал меня сказать вам.
22 Так знайте же: вы умрете от меча, голода и мора в том краю, куда вы хотите идти, чтобы поселиться.

Новой Женевской Библии

42:10 если останетесь на земле сей. Иеремия снова говорит об изгнании (см. 24:8; 40:6).

устрою... не искореню. См. 31:4, 28; 33:7.

Я сожалею. См. 31:20.

42:13−16 Господь открывает в Своем слове, что Ему, как и прежде (Втор 17:16), неугодно бегство евреев в Египет, за которым стоит искаженная вера и обманчивая уверенность в том, что безопасность и спасение — дело рук человеческих (см. 22:20, 22; 30:14).

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [142] — В других рукописях: Азарией (ср. Иер 43:1). Возможно, что Иезания было вторым именем Азарии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.