Иезекииль 29 глава

Книга пророка Иезекииля
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 В десятом году, в двенадцатый день десятого месяца[107] было ко мне слово Господа:
2 — Сын человеческий, обрати лицо к фараону, царю Египта, и пророчествуй против него и против всего Египта.
3 Говори с ним и скажи: «Так говорит Владыка Господь:
Я твой враг, фараон, царь Египта, чудовищный крокодил, что в реках своих разлегся. „Нил мой, — говоришь ты, — я для себя его создал“.
4 Я продену крюк в твои челюсти, и рыбу из рек твоих приклею к твоей чешуе. Я тебя вытащу из твоих рек с рыбой, прилипшей к твоей чешуе.
5 Я брошу тебя в пустыню — тебя и рыбу из твоих рек. Ты упадешь в открытом поле — не подберут тебя, не поднимут. Я отдам тебя в пищу земному зверью и небесным птицам.
6 Тогда все жители Египта узнают, что Я — Господь.
Ты был посохом из тростника для дома Израиля.
7 Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им плечи; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость[108]».
8 Поэтому так говорит Владыка Господь: «Я наведу на тебя меч и истреблю твоих жителей и их скот.
9 Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я — Господь. За то, что ты сказал: „Нил — мой; это я его создал“,
10 Я — твой враг и враг твоих рек. Я сделаю землю Египта мертвой пустыней от Мигдола до Сиены, до самой границы с Кушем[109].
11 Не будет ступать по ней ни нога человека, ни нога животного; она будет необитаемой сорок лет.
12 Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошенных земель, и её города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям».
13 Ведь так говорит Владыка Господь: «По прошествии сорока лет Я соберу египтян из народов, среди которых они были рассеяны.
14 Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет[110], землю их рождения. Они будут там слабым царством,
15 самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они не смогут впредь править народами.
16 Египет больше не будет опорой для дома Израиля; он будет напоминанием людям о грехе, который они совершили, обращаясь к нему за помощью. Тогда они узнают, что Я — Владыка Господь».
17 В двадцать седьмом году, в первый день первого месяца[111] было ко мне слово Господне:
18 — Сын человеческий, Навуходоносор, царь Вавилона, заставил свое войско немало потрудиться под Тиром: все головы оплешивели, все плечи стерты; но ни он, ни его войско ничего не получили от Тира в уплату за труды.
19 Поэтому так говорит Владыка Господь: Я отдам Навуходоносору, царю Вавилона, землю Египта, и он захватит её богатства. Он оберет и разграбит её, чтобы заплатить войску.
20 Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, — возвещает Владыка Господь.
21 В тот день Я выращу рог[112] дому Израиля и открою среди них твои уста. Тогда они узнают, что Я — Господь.

Новой Женевской Библии

29:1 — 32:32 До сих пор обличения были направлены против небольших государств, непосредственных соседей Израиля. Последующие четыре главы направлены против Египетской империи, одного из могущественнейших государств в древнем мире. В этих главах содержатся семь пророчеств-обличений.

29:1 В десятом году. Десятый год царствования Иехонии, десятый месяц, двенадцатый день — это январь 587 г. до Р.Х., примерно через год после начала осады Иерусалима Навуходоносором (см. ком. к 24:1).

29:2−5 царь Египетский, большой крокодил. Еврейское слово, которое здесь употреблено, может обозначать как нильского крокодила, так и морское чудовище, символизирующее хаос в мифологии древнего Ближнего Востока. В Библии это мифологическое творение называется то «чудовищем», то «левиафаном», то «Раавом» (32:2; Пс 73:13−14; Пс 88:11). В мифологиях народов, соседей Израиля, это морское чудовище было богом, восставшим против других богов, но в Библии оно представлено просто как одно из творений, живущее в подчинении воли Яхве.

29:4 Я вложу крюк в челюсти твои. Бог столь же легко извлечет огромное чудовище из моря, как рыбак на удочку ловит рыбешку.

29:5 отдам тебя на съедение зверям земным и птицам небесным. Животные и птицы даны для употребления в пищу человеку (Быт 9:2); если же, напротив, животные и птицы съедают человека, — это знак проклятия (32:4; Втор 28:26; Пс 78:2; Иер 7:33).

29:6 они... были подпорою тростниковою. Иезекииль описывает Египет как расщепившийся тростник. Ср. 4Цар 18:21, 24.

29:10 от Мигдола до Сиены. Т.е. от севера до юга. Мигдол — это местность в северном Египте, вероятно, в восточной дельте Нила; здесь некогда Израиль стоял станом во время исхода из Египта (30:6; Исх 14:2; ср. Иер 44:1; Иер 46:14). Сиена — это территория в южном Египте, здесь находился конечный пункт глубоководной навигации по Нилу и проходила южная граница Египта.

29:11 не будут обитать на ней сорок лет. Во всей эпохе египетского рабства трудно выделить определенный исторический период в сорок лет; здесь приведенное число лет имеет скорее символический, чем конкретный характер.

29:15 Оно будет слабее других царств. В дальнейшем Египет никогда не достигал той военной мощи и славы, которая отличала его историю в библейские времена.

29:17 В двадцать седьмом году. Данное пророчество произносится в день нового года на двадцать седьмом году царствования Иехонии (апрель 571 г. до Р.Х.), т. е. шестнадцатью годами позже предыдущего пророчества (29:1).

29:18 войску его нет вознаграждения. Навуходоносор осаждал Тир в течение тринадцати лет (см. ком. к 26:7). Возможно, что в предыдущем году (572 г. до Р.Х.) Навуходоносор снял осаду Тира. Она продолжалась очень долго, а результаты оказались несопоставимыми с затраченными усилиями.

29:21 возращу рог дому Израилеву. Рог — это символ политической мощи (Втор 33:17; 1Цар 2:10; 2Цар 22:3; Пс 88:25; Откр 17:12). Это пророчество против Египта завершается сообщением о надежде для Израиля (ср. 28:24−26).

тебе открою уста. См. ком. к 24:27 и 33:22.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [107] — 7 января 587 г. до н. э.
7 [108] — Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: хранили устойчивость.
10 [109] — Территория южнее Египта.
14 [110] — Евр. Патро́с; так же в 30:14.
17 [111] — 26 апреля 571 г. до н. э.
21 [112] — В древн. ближневост. литературе рог символизировал могущество.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.