Даниил 12 глава

Книга пророка Даниила
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 В то время поднимется Михаил, великий князь, защитник твоего народа. Тогда будет такое бедственное время, какого не было с тех пор, как появились народы, до того времени. Но в то время твой народ — все, чьи имена будут найдены записанными в книгу, — будет избавлен.
2 Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие — на позор и вечное отвращение.
3 Мудрые[104] воссияют подобно сиянью небес[105], и те, кто ведет многих к праведности, — подобно звездам, — во веки и веки!
4 Но ты, Даниил, скрой эти слова и запечатай свиток, пока не придут последние времена. Многие будут метаться из стороны в сторону, а знание будет умножаться».
5 Я, Даниил, увидел, как появились двое других — один на одном берегу реки, а другой на другом берегу.
6 Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки: «Сколько времени пройдет до конца этих непостижимых событий
7 Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянется Живущим вечно, говоря: «Год, два года и полгода[106]. Когда не станет того, кто сломил силы святого народа[107], всё это совершится».
8 Я услышал, но не понял. Тогда я спросил: «Мой господин, каким будет исход всего этого?»
9 Он ответил: «Иди, Даниил. Эти слова скрыты и запечатаны до последних времен.
10 Многие очистятся, убелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймет, но те, кто мудр, поймут.
11 Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлена опустошающая мерзость, пройдет 1 290 дней.
12 Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения 1 335 дней.
13 А ты иди своим путем до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю».

Новой Женевской Библии

12:1 Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего. См. ком. к 10:13.

время тяжкое. Ср. Мф 24:21; Мк 13:19. Это время иногда называется также временем «великой скорби».

спасутся... из народа твоего все. Имеется в виду не непременное спасение от мученичества (ст. 2), но избавление из-под власти сатаны (ср. Мф 6:13; 2Тим 4:18).

12:2 пробудятся... для жизни вечной... на вечное поругание и посрамление. Очевидно, что речь идет о воскресении во плоти праведников и грешников перед Страшным судом (Мф 25:46; Ин 5:28−29).

12:4 запечатай книгу сию. В данном случае «печать» понимается как знак подлинности того, на что она наложена, а не как средство сокрытия содержания.

12:7 к концу времени и времен и полувремени. См. ком. к 7:25.

12:11 Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения. См. ком. к 9:27. Прообразом этого деяния антихриста является такое же деяние Антиоха IV Епифана (8:13).

12:11−12 тысяча двести девяносто дней... тысячи трехсот тридцати пяти дней. Значение этих временных периодов невозможно определить однозначно.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [104] — Или: « Учащие мудрости…»
3 [105] — Или: небесной тверди.
7 [106] — То есть 3,5 года.
7 [107] — Или: « Когда силы святого народа будут сломлены…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.