Захария 9 глава

Книга пророка Захарии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Пророческое слово от Господа против земли Хадраха[39], оно касается и Дамаска, так как на Господа смотрят все люди и все роды Израиля[40];
2 касается и Хамата, который граничит с Дамаском[41], и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.
3 Тир себе выстроил крепость; накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.
4 Но Владыка отнимет у него добро, бросит в море его богатства, а сам он сгорит дотла.
5 Ашкелон увидит и устрашится, и сожмется от страха Газа, и Экрон вместе с ними: посрамится его надежда. Не станет в Газе царя, и Ашкелон опустеет,
6 Ашдод заселится полукровками. «Я сломлю гордость филистимлян.
7 Я исторгну из уст их кровь, из зубов их — запретную пищу. Уцелевшие из них будут поклоняться нашему Богу, они станут одним из кланов Иуды, а Экрон уподобится иевусеям[42].
8 Свой дом окружу Я охранным дозором от грабительских свор. Никакой обидчик к ним впредь не явится, ведь ныне Я Сам на страже».
9 Возликуй великим ликованием, дочь Сиона! Кричи от радости, дочь Иерусалима! Вот Царь твой идет к тебе, погляди, праведный, победоносный, кроткий, верхом на ослице и на осленке, сыне вьючного животного[43].
10 Он истребит[44] колесницы в Ефреме и коней боевых в Иерусалиме, и лук боевой будет сломан. Он возвестит мир народам. Его владычество будет от моря до моря и от реки[45] — до краев земли.
11 «Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
12 Возвращайтесь в свою крепость, узники, у которых теперь есть надежда[46]; сегодня Я возвещаю, что возмещу тебе вдвойне.
13 Я как лук натяну Иудею, а стрелой положу Ефрема. Я подниму твоих сыновей, Сион, против твоих сыновей, Греция, и буду воевать тобой, словно мечом».
14 Тогда явится над ними Господь, и сверкнет Его стрела, словно молния. В рог затрубит Владыка Господь и будет идти в южных бурях.
15 Господь Сил их защитит, и они истребят врагов своих камнями из пращей. Они напьются крови и будут шуметь, как от вина[47], наполнятся ею, словно чаши, из которых кропят углы жертвенника.
16 Господь, их Бог, спасет их в тот день, ведь они — овцы Его стада. Как драгоценные камни в венце, они будут сверкать на Его земле.
17 Как прекрасны и хороши они будут! От зерна расцветут юноши, а девушки от молодого вина.

Новой Женевской Библии

9:1 — 14:20 Пророк говорит здесь о грядущем Царстве Божием (9:1 — 11:17; 12:1 — 14:20).

9:1 — 11:17 Первая пророческая речь второй части книги посвящена грядущему пришествию Бога в обличье Царя, вершащего Свой суд.

9:1−8 В этих стихах Бог предстает в облике воина, вступающего во владение Своей землей и сокрушающего всех врагов-язычников, стоящих на Его пути.

9:1 Пророческое слово Господа. Это выражение употребляется в ВЗ только три раза (12:1; Мал 1:1) и может также переводиться как «бремя», означая в этом случае, что на пророке лежит трудная обязанность быть проводником слова Божия.

Хадрах. Самый северный из городов, упомянутых в 9:1−8.

на Дамаске. Столица сирийцев, непосредственных соседей Израиля на севере.

око Господа на всех людей. Все люди, а в особенности народ Божий, увидят воочию Всемогущего Царя Небесного, когда Он явится им, чтобы свершить Свой справедливый суд.

9:2 Емаф. Город на реке Оронта, к северу от Дамаска.

Тир и Сидон. Города на средиземноморском побережье древней Финикии, бывшие центрами торговли на протяжении всей библейской эпохи. Слова «очень умудрился» могут означать умение вести дела. См. Иер 47:1−7; Иез 28:1−23.

9:5 Аскалон... Газа... Екрон. Могущественные города филистимлян не смогут устоять перед силой грядущего Бога-Воителя. См. Ис 14:28−32; Иез 25:15−17; Ам 1:6−8.

9:8 не будет более. Как раньше, так и теперь народ Божий может искать защиты от врагов у Самого Бога, ибо Христос защищает Свою Церковь. См. Откр 19:11−21.

9:9−10 В этих стихах Захария стремится дать слушателям его пророчества надежду, предрекая грядущее явление Мессии и Его триумфальный вход в Иерусалим (Мф 21:1−11;Ин 12:12−16).

9:9 дщерь Сиона. Так обычно называются в ВЗ святой город Божий Иерусалим и Его народ (Ис 1:8 и ком.; Ис 62:11; Соф 3:14).

торжествуй. Теперь народ Божий может возрадоваться, потому что Господь, наконец, вошел в Иерусалим.

Царь твой. Царственный потомок Давида, неоднократно обетованный в ВЗ (2Цар 7:12−14; Пс 131:1, 10−11; Ис 9:7; 11:1−5; Иер 23:5−6; Иер 33:15−22; Иез 34:23−24; Иез 37:24−28).

праведный... кроткий. Он не похож по Своему облику и нраву на земных царей. Он исполняет Божественный закон, как это предписывал царям Ветхий Завет (Втор 17:14−20). Его кротость делает Его открытым и доступным людям (Мф 11:29; Флп 2:5).

на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной. См. Мф 21:2−5. То, что Он въезжает верхом на ослице и молодом осле, свидетельствует о Его кроткой и терпеливой натуре.

9:10 истреблю колесницы... коней. Атрибуты войны будут уничтожены в миролюбивом царстве праведного Царя (Ис 2:1−5; Ис 11:6−9; Мих 5:10 и ком.).

мир народам. В Ветхом Завете часто говорится о всеобщем мире, который наступит с приходом Царя-Мессии (Ис 2:1−5; Ис 57:19; Мих 4:1−5; Еф 2:12−18).

владычество Его будет... до концов земли. Верховное и всеобъемлющее владычество Божие есть один из основных постулатов ветхозаветной религии (Пс 71:8; Пс 95:4−6; Дан 2:44−47; Дан 7:13−14, 27). Христос есть Тот, Который принесет на землю высшую власть Отца (Мф 12:28; Флп 2:9−11; Откр 19:11−21).

9:11 крови завета твоего. Указание на желание Бога, чтобы грехи людей были искуплены под благодатной сенью Его завета (Исх 24:8; Мф 26:28).

9:12 пленники надеющиеся. Те, которым Царь Небесный дал освобождение и надежду на будущую жизнь.

воздам тебе вдвойне. Благодать Божия, возрождающая нас к жизни, намного превосходит наши чаяния (Мф 19:29).

9:13 Иония. Это обращение к Ионии не обязательно следует считать связанным с войнами Маккавеев (II в. до Р.Х.) и подтверждающим мнение, что автор книги жил в этот период. Вероятно, Иония служит здесь символом языческих народов, ведущих войну против народа Божия.

9:14 явится над ними Господь... в бурях полуденных. Бог Израиля изображен здесь приходящим из южной пустыни в окружении облаков бури (2Цар 22:8−18; Пс 28). Слово, переведенное здесь как «полуденных», в Авв 3:3 имеет значение имени собственного — «Феман» («южная страна»). Поскольку гора Синай была местом обитания Бога, когда Он вывел Свой народ из Египта, в Ветхом Завете Бог часто является из Своей южной обители.

9:15 Господь Саваоф будет защищать их. Бог защитит Свой народ, когда Он выступит против Своих врагов.

будут пить и шуметь как бы от вина. Люди Божий исполнятся священной радости и будут торжествовать от одержанной Богом победы и от Его близости к ним (Деян 2:13−21; Еф 5:18).

9:16−17 В этих стихах говорится о следствиях пришествия Господа и Его победы.

9:16 как овец, народ Свой. Народ Божий находится в безопасности под Его защитой, как овцы под надзором пастыря (13:7; Иез 34:1−24; Иез 37:24).

подобно камням в венце, они воссияют. Народ Божий будет прославлен, оттого что Бог среди него (2Кор 3:18).

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [39]Хадрах. Многие предполагают, что это может быть Хатарикка — город и страна, лежавшие севернее Хамата (см. ст. 2) и упоминаемые в ассирийских клинописях.
1 [40] — Или: так как Господь смотрит на всех людей и на все роды Израиля.
2 [41] — Букв.: с ней.
7 [42]Уподобится иевусеям. Вероятно, здесь говорится о том, что хотя вначале иевусеи и были врагами Бога, всё же позже они вошли в состав израильского народа и стали участниками благословений Бога. См. 2Пар 3:1.
9 [43] — Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мф 21:5; Ин 12:15).
10 [44] — Так в одном из древн. переводов; букв.: « Я истреблю…»
10 [45] — То есть от реки Евфрат.
12 [46] — Букв.: узники надежды.
15 [47] — В одном из древн. переводов: будут кровь их пить, как вино.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.