От Матфея 6 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Смотрите, не выставляйте свою праведность напоказ. Иначе вы не получите от Небесного Отца никакой награды.
2 Если даешь милостыню бедным, то не объявляй об этом всем, как делают лицемеры в синагогах и на улицах для того, чтобы их хвалили. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
3 Ты же, когда помогаешь бедным, делай это так, чтобы твоя левая рука не знала, что делает правая;
4 пусть твоя помощь будет тайной. Тогда твой Отец, Который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя.
5 Когда вы молитесь, то не будьте как лицемеры, которые любят молиться, стоя в синагогах и на углах улиц таким образом, чтобы все их видели. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
6 Ты же, когда молишься, войди в свою комнату, закрой за собой дверь и помолись своему Небесному Отцу, Который невидимо находится с тобой. Тогда твой Отец, Который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя.
7 Когда вы молитесь, то не болтайте попусту, как это делают язычники, которые думают, что будут услышаны благодаря своему многословию.
8 Не будьте, как они, ведь ваш Отец знает о ваших нуждах ещё до того, как вы обращаетесь к Нему с просьбой.
9 Молитесь так:
Отец наш на Небесах, пусть святится имя Твое!
10 Пусть придет Твое Царство, и исполнится воля Твоя на земле, как и на небесах.
11 Дай нам сегодня наш насущный хлеб.
12 Прости нам наши долги, как и мы простили должникам нашим.
13 Не дай нам поддаться искушению[43], но избавь нас от лукавого. Тебе принадлежит Царство, сила и слава вовеки. Аминь.
14 И если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
15 Но если вы не будете прощать людям, то и ваш Отец не простит вам ваших проступков.
16 Когда вы поститесь, то не ходите с мрачными лицами, как лицемеры, которые хотят показать своим видом, что постятся. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
17 Ты же, когда постишься, умойся и помажь голову твою,
18 чтобы люди не замечали, что ты постишься. Пусть только твой Небесный Отец, Который невидимо находится с тобой, знает об этом, и тогда Он вознаградит тебя, ведь Он видит и то, что делается втайне.
19 Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина, и где воры подкапывают и крадут.
20 Копите лучше себе сокровища на небесах, где их не испортят ни моль, ни ржавчина, и куда воры не смогут проникнуть и украсть.
21 Ведь где твое богатство, там будет и твое сердце.
22 Глаз — это светильник твоего тела. Если твой глаз ясен[44], то и всё твое тело будет полно света.
23 Но если глаз у тебя дурной[45], то всё твое тело будет полно тьмы. Если свет, который в тебе — тьма, то какова же тогда тьма!
24 Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Богу, и богатству.
25 Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть или что пить, или о своем теле, во что вам одеться. Разве жизнь не важнее пищи и тело не важнее одежды?
26 Посмотрите на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища, однако ваш Небесный Отец питает их. Неужели вы менее ценны, чем птицы?
27 И кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час?[46]
28 Зачем вам беспокоиться об одежде? Подумайте о том, как растут полевые лилии. Они не трудятся и не прядут,
29 но говорю вам, что даже Соломон во всем своем величии не одевался так, как любая из них.
30 Но если Бог так одевает полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры?
31 Поэтому не тревожьтесь и не спрашивайте: «Что нам есть?», или «Что нам пить?», или «Во что одеться?»
32 Ведь язычники только обо всем этом и думают, но ваш Небесный Отец знает, что вы нуждаетесь во всем этом.
33 Прежде всего ищите Царства Божьего и Его праведности, и это всё тоже будет дано вам.
34 Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне; завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог.

Новой Женевской Библии

6:1 Иудейское благочестие предполагало три «дела праведности»: милостыню, молитву и пост. Иисус подтверждает, что все это хорошо только тогда, когда совершается из послушания Богу и любви к Нему, а не ради мирской славы.

6:2 лицемеры. В Новом Завете лицемер — тот, кто, считая себя благочестивым и праведным, прикрывает свою злонамеренность притворной добродетелью. Те, кого Иисус обличает в гл. 23, не подозревают о своем лицемерии.

6:5 См. статью «Молитва».

6:7 не говорите лишнего. Это не противоречит тому, что сказано у Луки в гл. 18: следует просить у Бога того, что согласуется с Его волей, но не полагать, что на Него действует многословие.

6:9−13 Обычно эту молитву называют Господней, но лучше назвать ее молитвой учеников. В ней семь прошений. В трех первых — просьба, чтобы Бог был прославлен, остальные четыре касаются того, что нужно для земной жизни. Вся молитва проникнута осознанием полной зависимости от Бога.

6:9 да святится имя Твое. Не только создания Божии могут святить Его имя, но Бог Сам освящает Себя, будучи Святым Судьей и Спасителем. См. статью «Усыновление».

6:11 хлеб наш насущный. Слово, соответствующее в греческом тексте русскому «насущный», неоднозначно, и его понимали по-разному: «каждодневный», «необходимый», «завтрашний» и даже «тот, который мы будем есть в Царстве Божием». Существует три основных богословских толкования этого понятия: 1) сакраментальное — речь идет о хлебе, преломляемом в воспоминание о смерти Господа и представляющем тело Христово; 2) эсхатологическое — речь идет о жизни в наступающем Царстве, и прошение это продолжает слова ст. 10: «Да приидет Царствие Твое»; 3) прямое — речь идет о том, чтобы Бог удовлетворял ежедневные физические нужды молящегося.

6:12 долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18:32−33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14:15).

6:13 не введи нас в искушение. Прощенные уповают на Бога и не переоценивают себя. Отец Небесный может испытать нас (4:1; Втор 8:2), но не допустит искушения, которое выше наших сил (1Кор 10:13).

6:17 помажь голову твою. Символ радости (ср. Пс 22:5; Пс 44:8; Пс 103:15; Ис 61:3); в быту это делали каждый день, кроме поста (Дан 10:3). Тот, кто не умащал голову елеем, как бы выставлял напоказ свое благочестие, демонстрируя всем, что он пребывает в посту.

6:19 ржа. В греческом языке это слово означает не только «ржавчину», т.е. коррозию металла, но и плесень, гниение дерева и т.п. Все временное, мирское тленно.

6:23 свет. При свете мы видим, а значит «свет, который в тебе» — это свет, в котором мы истолковываем окружающий мир. Если мировоззрение ложно, тогда восприятие действительности будет искаженным.

6:26 не сеют. Суть не в том, что птицы ничего не делают, а в том, что они не беспокоятся о будущем. Тревога о дне завтрашнем свидетельствует о недоверии к Богу, Его провидению и заботе (32:33). См. статью «Божественное провидение».

27 на один локоть. Мера длины приблизительно 60 см. Это слово употреблено, по всей видимости, иносказательно, в значении «короткий отрезок» (скорее времени, чем пространства).

6:33 Ищите же прежде царства Божия и правды Его. Наиболее важным в жизни должны быть суверенная Божия воля и правильные отношения с Ним. Это и означает «правда», т.е. праведность (см. 3:15). Суета и забота с праведностью несовместимы; сомневаясь в благости Божией или в Его всевластии, мы уходим от истинных целей жизни. Бог удовлетворит нужды тех, кто всецело полагается на Него.

Примечания:

 
Новый русский перевод
13 [43] — Букв.: не введи нас в искушение.
22 [44] — В знач.: «Если ты щедр».
23 [45] — В знач.: «когда ты скуп».
27 [46] — Или: « Кто… может прибавить себе росту на один локоть?»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.