От Луки 13 глава

Евангелие от Луки
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Некоторые из тех, кто слушал Иисуса, рассказали Ему о галилеянах, которых Пилат приказал убить во время совершения ими жертвоприношения[95].
2 Иисус ответил:
— Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян?
3 Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
4 Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима?
5 Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они.
6 Затем Иисус рассказал им притчу:
— У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошел посмотреть, нет ли на нём плодов, но ничего не нашел.
7 Тогда он сказал виноградарю: «Вот уже три года я прихожу смотреть, нет ли на этом инжире плодов, и ничего не нахожу. Сруби его, зачем он без пользы занимает место?»
8 А тот ответил: «Господин, оставь его ещё на один год. Я его окопаю, положу удобрение,
9 и если в следующем году будут плоды — хорошо, а если нет, тогда ты срубишь его».
10 В субботу Иисус учил в одной из синагог.
11 Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.
12 Увидев её, Иисус вызвал её вперед и сказал:
— Женщина! Ты свободна от своей болезни!
13 Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Бога.
14 Но начальника синагоги разозлило, что Иисус исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим:
— Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.
15 На это Господь ответил ему:
— Лицемеры! Разве в субботу вы не отвязываете от кормушки вола или осла и не ведете его поить?
16 Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Авраама, вот уже восемнадцать лет связанную сатаной?
17 Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал.
18 Затем Иисус сказал:
— На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
19 Оно как горчичное зерно, которое человек взял и посеял в своем саду. Зерно выросло и превратилось в дерево, так что даже птицы небесные свили гнезда в его ветвях.
20 И ещё Он сказал:
— На что похоже Божье Царство?
21 Оно как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами[96] муки, чтобы вскисло всё тесто.
22 Направляясь в Иерусалим, Иисус проходил через города и селения, повсюду уча народ.
23 Кто-то спросил Его:
— Господи, разве только немногие будут спасены?
Иисус ответил:
24 — Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут.
25 Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин наш, открой нам!» Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы».
26 Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».
27 Но Он ответит: «Я не знаю вас, откуда вы, отойдите от Меня все, делающие зло!»[97]
28 Там будет плач и скрежет зубов, когда вы увидите Авраама, Исаака, Иакова и всех пророков в Божьем Царстве, а сами вы будете изгнаны вон.
29 Придут люди с востока и с запада, с севера и с юга и возлягут на пиру в Божьем Царстве.
30 И последние будут первыми, а первые — последними.
31 Тогда же к Нему подошли несколько фарисеев и сказали:
— Уходи, оставь это место, потому что Ирод хочет Тебя убить.
32 Он ответил:
— Пойдите и передайте этой лисице: «Я буду изгонять демонов и исцелять людей сегодня и завтра, а на третий день Я закончу Свое дело».
33 Но сегодня, завтра и послезавтра Я должен идти дальше, потому что пророк не может погибнуть вне Иерусалима!
34 О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!
35 А теперь ваш дом оставляется вам пустым.[98] Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»[99]

Новой Женевской Библии

13:1 которых кровь Пилат смешал с жертвами их. Убийство людей, совершающих жертвоприношения, почиталось ужаснейшим из преступлений.

13:2 думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян. Всякого рода несчастья обыкновенно считались свидетельством греховности тех, на кого они обрушились (см., напр., Ин 9:1−2). Иисус, однако, утверждает, что пострадавшие были не более греховны, чем прочие жители страны.

13:3 если не покаетесь, все так же погибнете. Все люди грешны, и потому Иисус призывает Своих слушателей покаяться: умерев без покаяния, они обрекут себя на вечную погибель. Покаяться они должны прямо сейчас, ибо смерть может настигнуть неожиданно, как настигла она галилеян, павших от руки Пилата.

13:6−9 Притча о смоковнице выражает мысль о необходимости наличия времени для покаяния; однако время это — не беспредельно. То обстоятельство, что Бог не наказывает согрешившего немедленно, не означает, что Он одобряет грех: по милости Своей Он дает грешнику время покаяться.

13:10 В одной из синагог учил Он в субботу. Это — последнее упоминание о посещении Иисусом синагоги.

13:11−13 Женщина не просила Иисуса об исцелении; Он помог ей по собственной инициативе.

13:15 лицемер! Люди, порицавшие Иисуса за то, что Он исцелял больных по субботам, сами, тем не менее, в субботу ухаживали за своими домашними животными так же, как и в остальные дни недели.

13:16 которую связал сатана. То обстоятельство, что женщина была «связана сатаной», отнюдь не означает, что она была как-то особенно греховна.

13:19−21 См. Мк 4:26−32 и ком.

13:21 три меры муки. Столько же муки Сарра взяла для приготовления пресных хлебов (Быт 18:6).

13:23 неужели мало спасающихся? В соответствии с распространенной точкой зрения, в числе спасенных будет весь Израиль, за исключением нескольких особо нечестивых его представителей. Слова же Иисуса (13:1−9) свидетельствовали об обратном, что, собственно, и вызвало этот вопрос.

13:24 подвизайтесь. Неверно было бы видеть здесь призыв к спасению делами; Иисус лишь призывает людей относиться к собственному спасению со всей серьезностью и ответственностью. См. ком. к 13:25.

сквозь тесные врата. Иисус в данном случае не уточняет, что такое «тесные врата»; Он совершенно однозначно говорит об этом в Ин 10:7; Ин 14:6.

13:25 хозяин дома встанет и затворит двери. Путь спасения не всегда будет оставаться открытым, и поэтому на него необходимо вступить немедленно. Ср. 13:6−9.

не знаю вас, откуда вы. См. ком. к Мф 7:21.

13:26 на улицах наших учил Ты. См. 8:11−15.

13:28 будет плач и скрежет зубов. См. 16:20.

13:29 от востока и запада, и севера и юга. В числе спасенных будут не только евреи, но и язычники. Перечисление сторон света символизирует все царства земные. Таким образом, мир земной символически соответствует числу «четыре». Царство Божие в этом стихе не ассоциируется с земными координатами — оно названо пятым, поскольку именно это «направление» символизирует небо. Подобная символика последовательно выдерживается в Евангелиях и способствует повышению информативной емкости изложения за счет сокращения его лексического объема (см. 9:13; 12:6; 19:18−19; Мф 14:17, 19; Мф 16:9; Мф 25:2, 15−16; Мк 6:41; Мк 8:19; Ин 6:9). Однако следует помнить, что такое символическое обращение к числам отнюдь не исключает использования их в прямом значении.

в третий день кончу. Эти слова указывают на то, что служению Иисуса был предопределен временной предел.

13:33 Мне должно. Во всем, что делалось Иисусом, сказывалась высшая Божественная необходимость.

не бывает, чтобы пророк погиб вне Иерусалима. Говоря об убиенных в Иерусалиме пророках, Иисус имеет в виду Свою участь.

13:34−35 Этот плач об Иерусалиме, скорее всего, относится к тому моменту, когда Иисус уже достиг этого города (Мф 23:37−38); в таком случае он приводится здесь лишь постольку, поскольку созвучен предшествующим словам Спасителя.

13:34 сколько раз хотел Я. Иерусалим — город, в котором находился храм, — часто осмысливался как образ всего Израиля. Служение Иисуса было обращено, в первую очередь, к ожидавшим своего Мессию израильтянам.

13:35 дом ваш. Может подразумеваться как иерусалимский храм, так и город в целом.

пуст. Этого слова нет в древнейших кодексах, однако оно логически дополняет фразу, делая ее более однозначной и категоричной.

придет время, когда скажете. См. ком. к Мф 23:39.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [95] — Букв.: кровь которых Пилат смешал с жертвами их.
21 [96] — Букв.: три саты, что равнялось примерно 27 кг муки.
27 [97] — См. Пс 6:9.
35 [98] — См. Иер 22:5.
35 [99]Пс 117:26.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.