От Иоанна 4 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Фарисеи услышали о том, что Иисус приобретал и крестил больше учеников, чем Иоанн,
2 хотя на самом деле крестил не Иисус, а Его ученики.
3 Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.
4 Путь Его лежал через Самарию,
5 и Он пришёл в самарийский город Сихарь, расположенный недалеко от участка земли, который Иаков некогда дал своему сыну Иосифу[29].
6 Там был колодец Иакова, и Иисус, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около шестого часа[30].
7 К колодцу пришла за водой одна самарянка[31].
— Дай Мне, пожалуйста, напиться воды, — попросил её Иисус.
8 Ученики Его в это время пошли в город купить еды.
9 Самарянка удивилась:
— Ты иудей, а я самарянка, как это Ты можешь просить у меня напиться? — (Дело в том, что иудеи не пользуются общей посудой с самарянами.)[32]
10 Иисус ответил ей:
— Если бы ты знала о даре Божьем и о том, Кто просит у тебя напиться, ты бы сама попросила Его, и Он дал бы тебе живой воды.
11 Женщина сказала:
— Господин, Тебе и зачерпнуть-то нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода?
12 Неужели Ты больше нашего предка Иакова, который оставил нам этот колодец и сам пил из него, и его сыновья пили, и стада его пили?
13 Иисус ответил:
— Кто пьет эту воду, тот опять захочет пить.
14 Тот же, кто пьет воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нём источником, текущим в вечную жизнь.
15 Женщина сказала Ему:
— Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить, и мне не нужно было приходить сюда за водой.
16 Он сказал ей:
— Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.
17 — У меня нет мужа, — ответила женщина.
Иисус сказал ей:
— Ты права, когда говоришь, что у тебя нет мужа.
18 Ведь у тебя было пять мужей, и тот, с кем ты сейчас живешь, не муж тебе; это ты правду сказала.
19 — Господин, — сказала женщина, — я вижу, что Ты пророк.
20 Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе[33], а вы, иудеи, говорите, что Богу следует поклоняться в Иерусалиме?
21 Иисус ответил:
— Поверь Мне, женщина, настанет время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
22 Вы, самаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение — от иудеев.
23 Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец.
24 Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
25 Женщина сказала:
— Я знаю, что должен прийти Мессия[34], Которого называют Христом; вот когда Он придет, Он нам всё и объяснит.
26 Иисус сказал ей:
— Это Я, Тот, Кто говорит с тобой.
27 В это время возвратились Его ученики и удивились, что Иисус разговаривает с женщиной. Но никто, однако, не спросил, что Он хотел и почему Он с ней говорил.
28 Женщина оставила свой кувшин для воды, вернулась в город и сказала людям:
29 — Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что я сделала. Не Христос ли Он?
30 Народ из города пошел к Иисусу.
31 В это время Его ученики настаивали:
— Рабби, поешь что-нибудь.
32 Но Он сказал им:
— У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
33 Тогда ученики стали переговариваться:
— Может, кто-то принес Ему поесть?
34 — Пища Моя состоит в том, — сказал Иисус, — чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело.
35 Разве вы не говорите: «Ещё четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы!
36 Жнец получает свою награду. Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец.
37 В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнет.
38 Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов.
39 Многие самаряне, жители этого города, уверовали в Иисуса, потому что женщина сказала:
— Он рассказал мне всё, что я сделала.
40 Самаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Иисус провел там два дня.
41 И ещё больше людей уверовали в Него из-за Его слов.
42 Они говорили женщине:
— Мы уже не с твоих слов верим, а потому, что сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира.
43 Через два дня Иисус отправился оттуда в Галилею.
44 Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине.
45 Однако когда Он пришёл в Галилею, галилеяне Его радушно приняли, но только потому, что были в Иерусалиме на празднике Пасхи и видели всё, что Иисус там совершил.
46 Иисус ещё раз посетил Кану Галилейскую, где Он превратил воду в вино. В Капернауме был один придворный, у которого был болен сын.
47 Когда этот человек услышал о том, что Иисус пришёл из Иудеи в Галилею, он пришёл к Нему и умолял Его исцелить сына, который был при смерти.
48 Иисус сказал ему:
— Пока вы не увидите чудес и знамений, никогда не поверите.
49 Но придворный лишь ответил:
— Господи, пойдем, пока сын мой ещё не умер.
50 Иисус ответил:
— Иди, твой сын будет жить.
Человек поверил слову Иисуса и пошел.
51 Он был ещё в пути, когда слуги встретили его и сообщили, что мальчик жив.
52 Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали:
— Вчера в седьмом часу[35] жар у него прошёл.
53 Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние поверили.
54 Это было второе знамение, сотворенное Иисусом по приходе из Иудеи в Галилею.

Новой Женевской Библии

4:1−42 Иудеи относились к самарянам с величайшим презрением (ст. 9). Неудивительно, что и самаряне отвечали иудеям закоренелой неприязнью. Путешествуя между Галилеей и Иудеей, иудеи предпочитали дважды переправляться через Иордан, чтобы только не проходить через Самарию. Иисус, однако, не следовал этому обычаю (Лк 9:52). Примечательно, что в притчах, рассказанных Им, самаряне — не в пример иудеям — охарактеризованы с самой лучшей стороны (Лк 10:25; Лк 17:16).

4:6 утрудившись от пути. Обладая человеческим естеством, Иисус мог испытывать усталость и даже полное изнеможение (Мф 8:24). См. статью «Полнота человеческого естества в Иисусе Христе».

около шестого часа. В полдень.

4:9 Иудеи с Самарянами не сообщаются. Это предложение можно перевести также как «Иудеи не пользовались ничем общим с самарянами». Его смысл в том, что законы запрещали иудеям пользоваться посудой, использованной ранее самарянами, которые были не столь строги в своем понимании обрядовой чистоты. Необычным было не только то, что Иисус заговорил с самарянкой, но и то, что Он пил из «самарянского» сосуда.

4:10 дар Божий. Этим выражением подчеркивается тот факт, что спасение не зарабатывается людьми, но дается им (Еф 2:8). Иисус Сам является Божиим даром (3:16; Гал 2:20; Еф 5:25).

воду живую. Иисус имеет в виду жизнь вечную.

4:11 Как прежде иудеи и Никодим, самарянка буквально понимает используемые Иисусом образные выражения (ст. 15; 2:19−21; 3:3−10).

4:13 возжаждет опять. Иисус противопоставляет временное вечному.

4:14 Иисус постепенно проясняет значение слов «вода живая» (ст. 10).

4:18 у тебя было пять мужей. Осведомленность Иисуса о прежней жизни самарянки напоминает Его знание о Нафанаиле (1:48). В этом месте не говорится точно, живет ли она теперь с мужчиной вне брака, или же Иисус рассматривает ее пятый брак как не имеющий силы.

4:20 Отцы наши поклонялись на этой горе. После взятия Самарии ассирийцами (721 г. до Р.Х.), между евреями, жившими в той области, и иерусалимскими евреями произошел раскол. Самаряне построили храм на горе Гаризим, который был разрушен около 130 г. до Р.Х. Несмотря на разрушение их храма, самаряне продолжали поклоняться Богу на вершине этой горы.

4:23 настанет время и настало уже. См. также 5:25. Через все земное служение Иисуса проходит разграничение между «уже», относящемуся к приходу Царства Божия и его благословений, и «еще не», относящемуся к его полному проявлению. Вплоть до смерти и воскресения Иисуса и даже вплоть до Его Второго пришествия, некоторые из аспектов Царства Божия еще не получают реального осуществления. С другой стороны, в противоположность всем «еще не» Ветхого Завета, Тот, Кто приносит Царство Божие, «уже» присутствует на земле.

4:24 должны поклоняться в духе и истине. Поскольку Бог есть Дух, то поклонение Ему не связано с материальными началами мира, ибо «Всевышний не в рукотворенных храмах живет» (Деян 7:48). Тем самым вопрос о месте поклонения снимается сам собой. А так как «Господь Бог есть истина» (Иер 10:10), то, следовательно, необходимо знать ту Истину, которой поклоняешься, а «о сем надобно судить духовно» (1Кор 2:14), т.е. быть духовным. Именно поэтому Иисус сказал самарянке: «Вы не знаете, чему кланяетесь» (ст. 22). См. 1Кор 2:10−14.

4:26 это Я. Это единственный записанный случай, когда Иисус, до суда над Ним, говорит о Себе как о Мессии.

4:27 удивились. В отношении учеников к происходящему отражаются как обычное презрение иудеев к самарянам, так и характерный для того времени «мужской шовинизм», ибо, по мнению мужчин, давать наставления женщине означало зря тратить время.

4:29−30 В этих двух стихах описано чудо, куда более поразительное, чем то, когда Господь «отверз уста ослице» (Чис 22:28). Ибо женщина (и какая!) сказала и ее слова услышали!

4:37 один сеет, а другой жнет. Смысл этих слов хорошо объясняется апостолом Павлом (1Кор 3:6−9).

4:42 Спаситель мира. Это выражение показывает, что самаряне признавали Иисуса более чем пророком (ст. 19, 29, 39), Он — Спаситель (1Ин 4:14). Добавляя слово «мира», они подтверждают, что Иисус разрушает шаблоны еврейского этнического партикуляризма.

4:43−54 Второе из совершенных Иисусом чудес.

4:44 не имеет чести в своем отечестве. Не ясно, относится ли выражение «в своем отечестве» к Иудее, которую Иисус оставил, чтобы идти в Галилею (4:3), или же к Галилее.

4:46 некоторый царедворец. Человек, находившийся на службе у Ирода Антипы, тетрарха Галилеи (ср. Мф 14:1−12; Лк 23:7).

4:48 вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес. См. Введение: Трудности истолкования.

4:50 сын твой здоров. Это не просто констатация факта, а слово могущества, которым и было произведено исцеление.

4:52 в седьмом часу. В час дня.

4:54 второе чудо. Хотя Иисус совершил много чудес (2:23), это второе записанное чудо, имевшее место в Кане Галилейской (ср. 2:11), показывает, что силой Иисусова слова дается жизнь, и подготавливает читателя к восприятию последующей речи о жизни через Сына (5:19−30).

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [29] — См. Быт 33:18−19; Быт 48:21-22.
6 [30] — В знач.: «около полудня».
7 [31] — Самаряне — народ смешанного происхождения. Потомки десяти северных родов Израиля и переселенцев из других частей Ассирийской империи, они признают только ПЯТИКНИЖИЕ МОИСЕЯ, но не другие книги Писания.
9 [32] — Между иудеями и самарянами существовала давняя вражда. Для иудея самаряне были ритуально нечистым народом, и поэтому пользование их посудой влекло за собой церемониальное осквернение.
20 [33] — Самаряне поклонялись Богу на горе Геризим, которая находится на расстоянии более 40 км к северу от Иерусалима.
25 [34] — Самаряне, также как и иудеи, ожидали Мессию. Но, признавая только ПЯТИКНИЖИЕ, они не могли считать его Царем из потомков Давида. По их понятиям Мессия, которого они называли Тахеб, должен был быть пророком, учителем и законодателем, подобным Моисею, который разрешит все их проблемы (см. Втор 18:15-18).
52 [35] — В знач.: «в час дня».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.