1 Коринфянам 13 глава

Первое послание Коринфянам
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.
2 Если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны, если мне даны все знания и у меня есть вера, способная передвигать горы, а нет любви, то я ничто.
3 Если я раздам всё свое имущество и отдам мое тело на сожжение[60], но во мне нет любви, то ничто мне не поможет.
4 Любовь терпелива, добра, она не завидует и не хвалится, она не гордится,
5 не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла.
6 Любовь не радуется неправде, но радуется истине.
7 Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется, всё переносит.
8 Любовь не перестанет существовать никогда, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и дар знания прекратится.
9 Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
10 и когда наступит совершенство, тогда всё частичное исчезнет.
11 Когда я был ребенком, я и говорил как ребенок, я и мыслил по-детски и рассуждал по-детски. Но когда я стал взрослым, то оставил всё детское позади.
12 Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Бог.
13 А сейчас существуют эти три: вера, надежда и любовь[61], но важнее из них — любовь.

Новой Женевской Библии

13:1−3 С помощью гиперболы (преувеличения) Павел убедительно доказывает бесполезность дарований, если ими пользуются без любви. «Языки человеческие», — вероятно, дар говорить на иностранных языках (Деян 2:4−11; «языки ангельские» — скорее всего, гипербола (наравне с выражениями «знаю все тайны» и «могу горы переставлять»). Выражение «отдам тело мое на сожжение» в некоторых древних рукописях выглядит так: «отдам тело мое, чтобы мне похвалиться», что можно счесть указанием на полную отдачу Павла своему служению в ожидании похвалы от Бога в день Христов (Флп 2:16).

13:4−7 Павел описывает любовь не как эмоцию, а ее проявление в действиях. Персонифицируя любовь, он говорит о том, как поступают любящие. Все описание предполагает Самого Христа. Можно сказать также, что эти стихи являются упреком коринфянам, чье поведение не соответствовало требованиям любви.

13:5 не мыслит зла. Иной перевод: «не ведет счет злу». Тот, кто любит, не концентрирует внимание на зле, которое причиняют ему другие, и сам не замышляет зла.

13:8 Любовь никогда не перестает. Это утверждение позволяет Павлу сопоставить любовь, пребывающую всегда (ст. 13), с духовными дарами, которые прекратятся.

пророчества... языки... знание. Вероятно, Павел упоминает эти три момента, как образцы духовных даров, которые имеют временное, земное значение. Павел приводит только эти три дара, потому что они несут функцию откровения, которое также прекратится с завершением новозаветной эры (ст. 10 и ком.).

13:10 совершенное. Контекст (особенно ст. 12) убедительно показывает, что здесь апостол имеет в виду Второе пришествие Христа как завершающее событие Божиего плана искупления. По сравнению с тем, что верующие получат тогда, теперешние дары частичны и потому несовершенны.

13:12 тогда познаю, подобно как я познан. Может быть, из-за того, что коринфяне преклонялись перед знанием (см. ком. к 8:1), Павел в заключение подчеркивает неполный характер нашего теперешнего знания.

Путь превосходнейший (Первое послание к коринфянам 13:1−13).

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [60] — В некоторых ранних рукописях: и отдам мое тело, чтобы похвалиться.
13 [61] — Или: « Итак, будут вечно существовать эти три: вера, надежда и любовь…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.