1 Коринфянам 5 глава

Первое послание Коринфянам
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 В действительности говорят, что среди вас есть случай такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живет со своей мачехой[17].
2 А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и исключить из вашего общения человека, который сделал такое дело?
3 Хотя я и не присутствую с вами телесно, но духом я с вами, и уже решил, как вы должны поступить с этим человеком:
4 когда соберетесь вместе во имя нашего Господа Иисуса, а я буду духом с вами, и с нами будет сила Господа нашего Иисуса,
5 вы должны предать этого человека сатане, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в День Господа[18].
6 Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить всё тесто?
7 Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Христос, наш пасхальный Ягненок, уже принесен в жертву.
8 Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.
9 Я просил вас в моем послании[19] не общаться с развратниками,
10 но при этом я не имел в виду вообще всех развратников этого мира, или корыстолюбцев, или мошенников, или идолопоклонников. Если бы речь шла о них, то вам вообще надо было бы покинуть этот мир.
11 Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
12 Судить тех, кто вне церкви, не мое дело — вы судите тех, кто в церкви.
13 Тех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: «Удали злого из твоей среды».[20]

Новой Женевской Библии

5:1 некто вместо жены имеет жену отца своего. У нас нет возможности определить, умер ли отец этого человека и действительно ли он женился на своей мачехе. Ясно, однако, что такая половая связь является кровосмесительным союзом, определенно осуждаемым в Лев 18:8. Хотя греко-римское общество в дни Павла относилось с терпимостью ко многим проявлениям распутства, но даже язычники осуждали такое кровосмешение.

5:2 И вы возгордились. Основная проблема — не грех отдельного человека, а неспособность коринфской церкви справиться с ним; они даже извлекают повод для самодовольства из своей терпимости (ст. 6). Возможно, среди коринфян развилось учение, допускавшее подобный разврат, тогда как на них лежала обязанность проявить твердость и отлучить нарушителя («дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело»).

5:3−5 Хотя Павел не присутствует в коринфской общине, он уже решил вынести пророческий приговор грешнику. Апостол фактически дает указание общине отлучить нарушителя от общения («предать сатане»). Цель такого приговора — спасти согрешившего, но она может быть достигнута, только если его плотские наклонности будут преодолены («во измождение плоти»). Согласно одному из толкований (2Кор 2:5−11), этот человек раскаялся в своем грехе.

5:6 хвалиться. См. ком. к 1:29; 5:2.

закваска. Небольшая часть теста, которой дали перебродить. При перемешивании ее с тестом весь замес становится квасным. Перед праздником Пасхи израильтяне должны были удалять из своих домов все квасное, потому что оно было символом порчи и разложения (Исх 12:15). И наоборот, опресноки, хлеб из незаквашенного, пресного теста считали символом чистоты.

5:7 так как вы бесквасны. Т.е. чисты. Павел дает это важное определение, дабы поддержать дух коринфян; в основополагаемом смысле они уже очищены (см. ком. к 1:2).

Пасха наша, Христос. Т.е. как пасхальный Агнец. Апостол развивает дальше эти образы, указывая, что пасхальная жертва, как тень будущих благ (Евр 10:1), была ожиданием последнего ее исполнения в смерти Христа.

5:8 станем праздновать. Завершающий, особенно замечательный ход рассуждений Павла — параллель, проводимая им между праздником Опресноков и жизнью в чистоте, которой должны придерживаться христиане.

5:9−11 Из этих стихов ясно, что до этого послания Павел уже посылал в Коринф письмо (до нас не дошедшее), в котором наставлял коринфян отделиться от верующих, ведущих порочный образ жизни. Коринфяне либо неправильно поняли, будто Павел имел в виду полное отделение от мира, либо пытались отклонить его указание под предлогом, что оно неразумно. Теперь апостол пользуется случаем разъяснить, что он имел в виду тех, кто называется братом (ст. 11), но чья жизнь вопиюще противоречит исповедуемой им вере. Предписание подвергнуть таковых остракизму («с таким даже и не есть вместе») относится, в первую очередь, к общинной жизни и, вероятно, не означает, что следует избегать всяких личных контактов с ними (ср. 2Фес 3:15: «вразумляйте, как брата»).

5:12−13 Цитируя часто повторяющееся во Второзаконии (напр., 17:7) указание истребить или изгнать порочного из среды Израиля, Павел проводит важную параллель между ветхозаветной общиной и христианской Церковью (10:1−11). Церковь должна проявлять строгость в своей среде, но поведение нехристиан не подпадает под ее ведение. Даже Павел, несмотря на свой авторитет апостола, не судит внешних. Это исключительное право Бога.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [17] — Букв.: с женой своего отца. Ср. Лев 18:8; Втор 22:30.
5 [18] — Подразумевается, что его физические страдания, следствием которых даже может быть смерть, приведут его к покаянию.
9 [19] — Здесь говорится о послании Павла, которое до нас не дошло.
13 [20]Втор 13:5; Втор 17:7, 12; Втор 19:19; Втор 21:21; Втор 22:21, 24; Втор 24:7.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.