К Филиппийцам 4 глава

Послание Филиппийцам
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твердо в Господе, любимые.
2 Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию в Господе.
3 Я умоляю и тебя, мой верный соратник[16], помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена записаны в книге жизни[17].
4 Всегда радуйтесь в Господе, и я ещё раз говорю: радуйтесь!
5 Пусть ваша кротость будет известна всем людям. Господь близко!
6 Не заботьтесь ни о чем, но во всем, через молитву и прошение, с благодарностью открывайте ваши просьбы Богу.
7 Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом.
8 И наконец, братья, размышляйте о том, что истинно, благородно, справедливо, чисто, что приятно и восхитительно, о том, в чем есть добродетель, и о том, что достойно похвалы, — пусть это занимает ваши мысли.
9 Все, чему вы от меня научились, что получили от меня, что вы слышали или что вы видели во мне, — всё это исполняйте. И Бог, источник мира, будет с вами.
10 Я искренне радуюсь в Господе тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это.
11 Я говорю это не потому, что я нуждаюсь в чем-либо, ведь я научился быть довольным в любых обстоятельствах.
12 Я знаю, что такое скудость и что такое изобилие. Мне пришлось пережить всякое, и я проник в тайну, как быть сытым и терпеть голод, жить в достатке и быть в нужде.
13 Я всё могу благодаря Тому, Кто дает мне силы.
14 Впрочем, вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды.
15 Вы, филиппийцы, помните, как в начале моего служения по провозглашению Радостной Вести, когда я отправился из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия в деле даяния и принятия, кроме вас одних[18].
16 Даже в Фессалонику вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался.
17 Я говорю это не для того, чтобы что-то получить от вас, но хочу, чтобы вы делали то, что будет служить к вашему же благу.
18 Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас всё есть. Это — как ароматный запах[19], как жертва, угодная и приятная Богу.
19 Мой Бог восполнит все ваши нужды из Своих славных богатств через Иисуса Христа!
20 Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь.
21 Приветствуйте всех святых в Иисусе Христе.
Братья, которые находятся со мной, тоже передают вам приветы.
22 Вас приветствуют все святые, а особенно те, кто служит при дворе кесаря.
23 Благодать Господа Иисуса Христа да будет с вашим духом. Аминь.[20]

Новой Женевской Библии

4:1 стойте так. Возможно, это Введение к последующим увещаниям, особенно к ст. 2, 3. Павел называет филиппийцев своей «радостью и венцом» в предвидении Второго пришествия Христа (ср. 1Фес 2:19−20).

4:2 Умоляю... умоляю. Павел предпочитает уговаривать, а не приказывать; поименное обращение к обеим женщинам усиливает его призыв.

Еводию... Синтихию. Имена этих женщин не упоминаются больше нигде в Новом Завете. Обе они мужественные сотрудницы Павла, и, по всей видимости, пользовались большим влиянием в церковной общине.

мыслить то же. Главная забота Павла — не их взаимное согласие (в греческом текст нет этого слова), а то, чтобы их умонастроение соответствовало сказанному в 2:2. Это имеет решающее значение для единства церковной общины.

сотрудник. Греч. syzygos — «сизигос». Это обращение либо к определенному лицу (быть может, это его имя — Сизиг), либо вообще к членам общины; все с равной ответственностью должны созидать единство (1:27 — 2:18).

с Климентом. В Новом Завете это имя нигде больше не упоминается.

в книге жизни. См. Откр 3:5; Откр 20:15.

4:4 Радуйтесь. Тема радости преобладает в Послании к Филиппийцам. Призыву радоваться можно следовать всегда, даже среди вражды, в трудностях и лишениях, ибо радость — не в благоприятных обстоятельствах, а «в Господе». Павел пользуется повторением как литературным приемом, дабы лучше довести до сознания читателей эту истину.

4:5 Кротость. Греческое слово передает оттенок великодушия или терпимости, высший пример этого подает Иисус (2Кор 10:1).

Господь близко. Это выражение можно понять двояко: в плане временном, как относящееся к пришествию Христа (3:20−21), что вселяет надежду в подвизающихся, или в плане пространственном, в том смысле, что Христос близок и мы соединены с Ним (1:1).

4:6 Не заботьтесь. Этот же глагол употреблен в 2:20, где он выражает нежную заботу о других. Здесь это слово означает тревогу, несовместимую с доверием Богу (оно же употреблено в Мф 6:25).

4:7 мир Божий, который превыше всякого ума. То, что невозможно до конца уразуметь, может, тем не менее, быть глубоко прочувствовано теми, кто во Христе Иисусе (1:2; ср. Еф 3:18−19).

4:8 Павел призывает к жизни в послушании Богу, что является верным ответом на предлагаемый Им мир. Павел намечает вехи, которые указывают путь, угодный Богу.

истинно. См. Еф 4:24−25.

честно. Это же греческое слово переводится как «достойно» в 1Тим 3:8, 11.

справедливо. См. ком. к 1:11; Тит 1:8.

чисто. См. 1Тим 5:22; Тит 2:5.

любезно... достославно. Эти слова встречаются только в этом месте греческого Нового Завета.

4:9 Филиппийцы должны руководствоваться как учением, так и примером Павла, особенно его любовью к ним (1:3−8; 2:12; 4:1).

Бог мира. Не в смысле «Бог мира сего», но «Бог, дающий мир».

4:10−20 В этих стихах, полных благодарения и признательности, Павел возвращается к одной из тем первой главы — соучастию филиппийцев в его деле благовествования (1:5), в частности, к оказанной ими материальной поддержке.

4:10 вам не благоприятствовали обстоятельства. Эти слова смягчают предыдущие, которые можно было бы принять за упрек.

4:11−13 Эти стихи не отрицают нужд Павла, а лишь свидетельствуют о его готовности жить и в изобилии, и в скудости.

4:13 Все могу. С помощью силы Христовой и следуя Его примеру (2:5; 3:10), Павел готов стойко встретить любые обстоятельства.

4:15 в начале благовествования. Т.е. когда проповедь впервые достигла Филипп (1:5).

когда я вышел из Македонии. Павел во время своего второго миссионерского путешествия оставил Македонию, отправившись в Афины и Ахаию (Деян 16:40 — 18:18).

4:17−18 Из ст. 18 ясно, что Павел ни в чем не нуждается и впредь не хочет обременять общину. Но главная причина радости Павла (ст. 10) не в том, что все его нужды удовлетворены. Он сознает, что дары филиппийцев являются угодной Богу жертвой (Евр 13:15−16), в ответ на которую Бог щедро благословит их (2Кор 9:6).

4:19 Бог мой да восполнит всякую нужду вашу. Это касается и материальных, и духовных потребностей (ст. 6−7).

4:22 братия. Как и в иных местах, здесь имеются в виду собратья по вере, мужчины и женщины. Павел часто обращается к филиппийцам именно так (напр., 1:12; 3:1).

находящиеся со мною. См. 1:1, 14.

4:22 Приветствуют вас все святые. Это указывает на солидарность верующих в рамках одной церковной общины и о связях поместных общин между собой, в данном случае — римской и филиппийской.

а наипаче из кесарева дома. Это не члены семьи цезаря, а, скорее, дворцовая прислуга, верующие римляне — с кем больше всего общался Павел (1:13).

4:23 со всеми вами. Точнее: «с духом вашим».

Аминь. Когда слово «аминь» стоит в начале высказывания, что в Евангелиях встречается часто, оно указывает на авторитетность и достоверность того, что будет сказано (см., напр., Ин 3:3). В конце фразы (как здесь и во многих других местах посланий) оно запечатлевает истинность и надежность того, что было высказано.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [16]Соратник. В оригинале это слово звучит как: Сюзюгос и, вполне вероятно, могло быть именем определенного человека.
3 [17] — См. Лк 10:20; Откр 20:11-15.
15 [18] — См. Деян 16:12-40; Рим 15:26; 2Кор 8:1-5; 2Кор 11:9.
18 [19] — См. Быт 8:21; Исх 29:18.
23 [20] — В некоторых рукописях отсутствует Аминь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.