Иисус Навин 11 глава

Книга Иисуса Навина
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Услышав об этом, Иавин, царь Хацора, послал сообщить Иоваву, царю Мадона, царям Шимрона и Ахсафа,
2 и царям, которые жили в северных нагорьях, в Иорданской долине к югу от Киннерета[24], в западных предгорьях и на возвышенностях Дора[25] на западе;
3 хананеям на востоке и на западе; аморреям, хеттам, ферезеям и иевусеям в нагорьях, и хиввеям под Хермоном в области Мицпы.
4 Они выступили со всеми своими воинами и большим количеством коней и колесниц — огромным войском, многочисленным, как песок на морском берегу.
5 Все эти цари объединили свои силы, и, придя, встали лагерем у реки Мером, чтобы воевать с Израилем.
6 Господь сказал Иисусу: «Не бойся их, потому что завтра к этому времени Я отдам всех их Израилю убитыми. Перережь жилы их коням и сожги их колесницы».
7 Иисус и всё его войско внезапно вышли на них возле реки Мером и напали,
8 а Господь отдал их в руки Израиля. Они разбили их и гнались за ними до великого Сидона и Мисрефот-Маима и до долины Мицпы на востоке, пока никого из них не осталось в живых.
9 Иисус поступил с ними так, как сказал ему Господь, — он перерезал жилы их коням и сжег их колесницы.
10 В то время Иисус повернул назад, взял Хацор и предал его царя мечу. (Хацор был главным из всех этих царств.)
11 Всех, кто в нём был, они предали мечу, уничтожив их полностью[26] — никого не оставили в живых; а сам город он сжег.
12 Иисус взял все эти царские города и их царей и предал их мечу. Он полностью уничтожил их, как велел слуга Господа Моисей.
13 Впрочем, Израиль не сжег ни один из городов, построенных на возвышенностях, кроме Хацора, который сжег Иисус.
14 Израильтяне забирали себе из этих городов всю добычу и скот, а всех жителей предавали мечу, пока не истребили их полностью, никого не оставляя в живых.
15 Как повелел Своему слуге Моисею Господь, так Моисей повелел Иисусу, а Иисус исполнил это — он не оставил неисполненным ничего из того, что Господь повелел Моисею.
16 Иисус захватил всю эту землю: нагорья, весь Негев, всю область Гошен, западные предгорья, Иорданскую долину и горы Израиля с их предгорьями
17 от горы Халак, которая высится к Сеиру, до самого Баал-Гада в Ливанской долине, под горой Хермон. Он захватил всех их царей и, сразив их, предал смерти.
18 Долгое время Иисус воевал с этими царями.
19 Кроме хиввеев, что в Гаваоне, ни один город не заключил мира с израильтянами, все их они взяли войной;
20 ведь Сам Господь ожесточил их сердца, чтобы они воевали с Израилем, чтобы им быть полностью уничтоженными, безжалостно истребленными, как повелел Моисею Господь.
21 В то время Иисус пошел и искоренил анакитов в нагорьях: в Хевроне, Давире и Анаве, во всех нагорьях Иуды и во всех нагорьях Израиля. Иисус полностью уничтожил их и их города.
22 На земле Израиля анакитов не осталось, они уцелели лишь в Газе, Гате и Ашдоде.
23 Так Иисус захватил всю ту землю, как говорил Моисею Господь, и отдал её в наследие израильтянам по их родовым разделениям. И земля успокоилась от войны.

Новой Женевской Библии

11:1−23 Это завершение повествования о том, как народ израильский овладел землей обетованной (ст. 16−23).

11:1−4 Ср. 10:1−5.

11:1 Услышав. См. ком. к 3:9.

Иавин, царь Асорский. Асор был важным городом северной Палестины (ст. 10); Иавин — возможно, наследственный титул его правителей (Суд 4:2).

11:2 на равнине. В долине реки Иордан.

Хиннарофа. Хиннароф (Киннереф) одно из названий Галилейского моря (Геннисаретского озера), 12:3.

в Нафоф-Доре. Побережье Средиземного моря.

11:3 к Хананеям... к Иевусеям. См. ком. к 3:10.

11:4 многочисленный народ. Никакая угроза, исходившая от хананеев, не помешает исполнению обетования Божиего.

11:6 не бойся. Обетование Божие (1:2−3, 9) вновь обещает победу, казалось бы, невозможную в сложившейся ситуации (ст. 4:5; ком. к 8:1; 10:8).

Я предам всех. Это выражение в древнееврейском языке имеет эмфатический характер. Оно идентично фразе «Я даю» (1:2).

11:8 предал... Господь. См. ст. 6.

11:11 предав заклятию. См. ком. к 6:16.

11:12 как повелел Моисей, раб Господень. Успех завоевателей здесь напрямую связан с выполнением указаний Моисея. Но повеления Моисея — это повеления Самого Господа, ибо Моисей был рабом Господним (см. ком. к 1:1−18; а также 1:1, 3; 5:15 и ком.). Тем самым указывается на тесную связь между обетованиями и велениями Божиими, так что вера и послушание Господу — неразрывны (см. 1:7 и ком.).

11:16 всю... землю. В принципе, вся земля уже принадлежала израильтянам, хотя по факту «земли брать в наследие остается еще очень много» (13:1).

11:18 Долгое время. Эти слова указывают на то, что повествование в предшествующих главах является чрезвычайно сжатым.

11:19 мир. Т.е. мирный договор (см. 9:6, 15).

11:20 от Господа было то, что они ожесточили сердце свое. Бог ожесточил сердца людей, дабы были исполнены Его замыслы. Тем не менее, этот акт Божией воли не противоречит Божественной справедливости и не исключает ответственности человека (ср. Исх 10:1−2; Рим 9:14−29).

11:21−22 Енакимов. Этот народ, живший в Ханаане, до такой степени внушал страх израильтянам, что их предыдущее поколение даже нарушило свои обязательства перед Богом (Чис 13:26−33; Втор 1:26−28). Разгромом енакимов завершается рассказ о том, как израильтяне, покорившиеся воле Господа, под предводительством Иисуса Навина завоевали землю обетованную (см. 14:12; 15:14).

11:23 успокоилась земля от войны. Подводится итог успешному завоеванию и, следовательно, исполнению обетования Божия, данного в 1:2−5 (см. 1:13; 21:45 и ком.).

Завоевание Ханаана (северное направление).

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [24] — Или: от Галилейского озера.
2 [25] — Или: в Нафот-Доре.
11 [26] — См. Исх 22:20 и сноску к нему. Также в ст. 12, 20, 21.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.