2 Паралипоменон 20 глава

Вторая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

После этого моавитяне и аммонитяне с некоторыми из меунитян[71] пришли, чтобы воевать с Иосафатом.
 
После этого моавитяне и аммонитяне, а с ними некоторые из страны маонитской пошли войной на Иосафата.

Вестники пришли и доложили Иосафату: «Из Эдома,[72] из-за моря[73], против тебя движется огромное войско. Они уже в Хацацон-Тамаре (то есть в Эн-Геди)».
 
И пришли и донесли Иосафату, говоря: «Идет на тебя множество великое из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацон-Фамаре, то есть в Эн-Геди».

Встревожившись, Иосафат решил вопросить Господа и объявил по всей Иудее пост.
 
И убоялся Иосафат, и обратил лицо свое взыскать Господа, и объявил пост по всей Иудее.

Народ Иудеи собрался, чтобы искать помощи у Господа; люди пришли из всех городов Иудеи, чтобы искать Его.
 
И собрались иудеи просить помощи у Господа; из всех городов Иудиных пришли они умолять Господа.

Иосафат встал в собрании жителей Иудеи и Иерусалима в Господнем доме перед новым двором
 
И стал Иосафат в собрании иудеев и иерусалимлян в доме Господнем, перед новым двором,

и сказал: «Господи, Бог наших отцов, разве Ты не Бог, Который на небесах? Ты правишь всеми царствами народов. В Твоей руке власть и мощь, и никто не может противостоять Тебе.
 
и сказал: «Господи, Боже отцов наших! Не Ты ли Бог на небе? И Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в Твоей руке сила и крепость, и никто не устоит против Тебя!

Бог наш, разве Ты не прогнал обитателей этой земли перед Твоим народом, Израилем, и не отдал её навеки семени Авраама, Твоего друга?
 
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли этой перед лицом народа Твоего Израиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?

Они жили в ней и построили в ней святилище для Твоего имени, говоря:
 
И они поселились на ней, и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря:

„Если к нам придет беда, будь то меч наказания, мор или голод, мы предстанем пред Тобою перед этим храмом, который называется Твоим именем, и воззовем к Тебе в нашем горе, и Ты услышишь и спасешь нас“.
 
„Если придет на нас бедствие: меч наказующий, или язва, или голод, то мы станем перед домом этим и пред лицом Твоим, ибо имя Твое в доме этом, и воззовем к Тебе в тесноте нашей, и Ты услышишь и спасешь“.

Но вот явились жители Аммона, Моава и горы Сеир, чьи земли Ты не позволил завоевать израильтянам, когда они вышли из Египта, и они свернули в сторону от них и не погубили их.
 
И ныне вот аммонитяне, и моавитяне, и обитатели горы Сеир, через земли которых Ты не позволил пройти израильтянам, когда они шли из земли египетской, а потому они миновали их и не истребили их, —

Взгляни же, чем они воздают нам, явившись, чтобы выгнать нас из наших владений, которые Ты дал нам в наследие.
 
вот, они платят нам тем, что пришли выгнать нас из наследственного владения Твоего, которое Ты отдал нам.

Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостать этому огромному войску, которое идет на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя».
 
Боже наш! Ты суди их. Ибо нет в нас силы против множества этого великого, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе очи наши!»

Все мужчины Иудеи со своими женами, младенцами и старшими детьми предстали там пред Господом.
 
И все иудеи стояли пред лицом Господним: и малые дети их, жены их и сыновья их.

И Дух Господень сошел на Иахазиила, сына Захарии, сына Бенаи, сына Иеила, сына Маттании, левита и потомка Асафа, когда он стоял в собрании.
 
Тогда на Иозиила, сына Захарии, сына Ванеи, сына Иеиела, сына Матфании, левита из сынов Асафовых, сошел Дух Господень среди собрания,

Он сказал: «Слушайте, все жители Иудеи и Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит вам Господь: „Не бойтесь и не ужасайтесь из-за этого огромного войска. Ведь битва эта не ваша, а Божья.
 
и сказал он: «Слушайте, все иудеи, и жители Иерусалима, и царь Иосафат! Так говорит Господь к вам: „Не бойтесь и не ужасайтесь множества этого великого, ибо не ваша война, а Божия.

Выступайте завтра против них. Они будут подниматься по перевалу Циц, и вы найдете их в конце долины перед пустыней Иеруил.
 
Завтра выступите против них. Вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их в конце долины, пред пустынею Иеруилом.

Не вам биться в этом сражении. Вы лишь встаньте, стойте и смотрите на спасение Господне, которое Он даст вам, Иудея и Иерусалим. Не бойтесь, не ужасайтесь. Выходите завтра навстречу этим людям, и Господь будет с вами“».
 
Не вам сражаться на этот раз; вы станьте, стойте и смотрите на спасение Господне, посылаемое вам. Иуда и Иерусалим! Не бойтесь и не ужасайтесь. Завтра выступите навстречу им, и Господь будет с вами“».

Иосафат низко поклонился, коснувшись лицом земли, и все жители Иудеи и Иерусалима пали ниц, чтобы поклониться Господу.
 
И преклонился Иосафат лицом до земли, и все иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу.

И некоторые левиты из каафитов и корахитов встали, чтобы во весь голос славить Господа, Бога Израиля.
 
И встали левиты из сынов Каафовых и из сынов Кореевых хвалить Господа, Бога Израилева, голосом весьма громким.

Ранним утром войско Иосафата тронулось в путь к пустыне Текоа, и когда они выходили, Иосафат встал и сказал: — Слушайте меня, Иудея и Иерусалим! Верьте Господу, вашему Богу, и вы будете непоколебимы, верьте Его пророкам, и вам будет сопутствовать успех.
 
И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: «Послушайте меня, иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу, Богу вашему, и будете тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам».

Посоветовавшись с народом, Иосафат назначил людей, которые должны были петь для Господа и славить великолепие Его святости[74], идя во главе войска и говоря: «Славьте Господа, потому что Его милость — навеки».
 
И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: «Славьте Господа, ибо вовек милость Его!»

Они начали петь и славить, а Господь устроил засаду против моавитян, аммонитян и жителей горы Сеир, которые вторглись в Иудею, и те были разгромлены.
 
И в то время, как они стали восклицать и славословить, Господь возбудил несогласие между аммонитянами, моавитянами и обитателями горы Сеир, пришедшими на Иудею, и были они поражены:

Аммонитяне и моавитяне напали на жителей горы Сеир, чтобы губить и уничтожать[75] их, а покончив с жителями Сеира, принялись убивать друг друга.
 
ибо восстали аммонитяне и моавитяне на обитателей горы Сеир, побивая и истребляя их, а когда покончили с жителями Сеира, тогда стали истреблять друг друга.

Народ Иудеи, добравшись до сторожевой башни над пустыней и взглянув на огромное войско, увидел только мертвые тела, лежавшие на земле: никто не уцелел.
 
И когда иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот — трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.

Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, и нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей — больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать её три дня.
 
И пришел Иосафат и народ его забирать добычу, и нашли у них во множестве и имущество, и одежды, и драгоценные вещи, и набрали себе столько, что не могли нести. И три дня они забирали добычу, так велика была она!

На четвертый день они собрались в долине благословения, где благословили Господа. Вот почему до сегодняшнего дня она называется долиной Бераха[76].
 
А в четвертый день собрались на долину благословения, так как там они благословили Господа. Поэтому и называют то место долиной благословения до сего дня.

Затем под предводительством Иосафата все мужчины Иудеи и Иерусалима с радостью вернулись в Иерусалим, потому что Господь дал им повод возрадоваться над своими врагами.
 
И пошли назад все иудеи и иерусалимляне и Иосафат во главе их, чтобы возвратиться в Иерусалим с весельем, потому что дал им Господь торжество над врагами их.

Они вступили в Иерусалим и пошли к храму Господа с лирами, арфами и трубами.
 
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами к дому Господнему.

Страх перед Богом напал на все царства окружающих земель, когда они услышали, как Господь сразился с врагами Израиля.
 
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля.

И в царстве Иосафата был мир, потому что Бог его даровал ему покой со всех сторон.
 
И спокойно стало царство Иосафата, и дал ему Бог его покой со всех сторон.

Так Иосафат правил Иудеей. Ему было тридцать пять лет, когда он стал царем Иудеи, и правил он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, дочь Шилхи.
 
Так царствовал Иосафат над Иудеей: тридцати пяти лет он был, когда воцарился, и двадцать пять лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Азува, дочь Салаила.

Он ходил путями своего отца Асы и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Господа.
 
И ходил он путем отца своего Асы и не уклонился от него, делая угодное в очах Господних.

Но святилища на возвышенностях не были убраны, и народ всё ещё не обратил свое сердце к Богу их отцов.
 
Только высоты не были отменены, и народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих.

Прочие события правления Иосафата, от первых до последних, записаны в летописях Ииуя, сына Ханани, которые включены в книгу царей Израиля.
 
Прочие деяния Иосафата, первые и последние, описаны в записях Ииуя, сына Анания, которые внесены в книгу царей Израилевых.

Впоследствии Иосафат, царь Иудеи, заключил договор с Охозией, царем Израиля, который творил беззакония.
 
Но после того вступил Иосафат, царь иудейский, в общение с Охозией, царем израильским, который поступал беззаконно,

Он договорился с ним построить флотилию кораблей, чтобы отправить их в Таршиш. Корабли были построены в Эцион-Гевере,
 
и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Ецион-Гавере.

и Элиезер, сын Додавагу из Мареши, изрек пророчество против Иосафата, сказав: «Раз ты заключил договор с Охозией, Господь разрушит то, что ты построил». Корабли разбились и не смогли отплыть в Таршиш.
 
И изрек тогда Елиезер, сын Додавы из Мареши, пророчество на Иосафата, говоря: «Так как ты вступил в общение с Охозией, то разрушил Господь дело твое». И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [71] — Ср. 2Пар 26:7; букв.: из аммонитян.
2 [72] — Так в одной из евр. рукописей; в нормативном евр. тексте: из Арама.
2 [73] — В знач.: «из-за Мертвого моря».
21 [74] — Или: славить Его в святом облачении; или: славить Его в великолепном святилище.
23 [75] — На евр. стоит слово, которое говорит о полном уничтожении предметов или людей.
26 [76] — Означает: долина Благословения.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.