2 Паралипоменон 30 глава

Вторая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Езекия послал объявить по всему Израилю и Иудее и написал письма Ефрему и Манассии, приглашая их прийти в дом Господа в Иерусалиме и отпраздновать Пасху Господу, Богу Израиля.
 
И послал Езекия по всей земле израильской и Иудее, и письма писал к Ефрему и Манассии, чтобы пришли в дом Господень, в Иерусалим, для совершения Пасхи Господу, Богу Израилеву.

Царь, его приближенные и всё собрание в Иерусалиме решили на совете праздновать Пасху во втором месяце.
 
И положили на совете царь, и князья его, и все собрание в Иерусалиме совершить Пасху во второй месяц,

Они не могли отпраздновать её в установленное время, потому что не хватало священников, которые успели бы освятиться, и народ ещё не собирался в Иерусалиме.
 
ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники еще не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим.

Это решение понравилось и царю, и всему собранию.
 
И понравилось это царю и всему собранию.

Они решили объявить по всему Израилю, от Вирсавии до Дана, чтобы народ шёл в Иерусалим праздновать Пасху Господу, Богу Израиля, потому что её не отмечали всенародно, как было предписано.
 
И определили объявить по всему Израилю, от Вирсавии до Дана, чтобы шли в Иерусалим для совершения Пасхи Господу, Богу Израилеву, потому что давно не совершали ее, как предписано.

И гонцы с письмами от царя и его приближенных прошли по всему Израилю и по всей Иудее, возвещая повеления царя: «Народ Израиля, вернитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Иакова, чтобы Он вернулся к вам, оставшийся народ, уцелевший от рук царей Ассирии.
 
И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всей земле израильской и Иудее, и по повелению царя говорили: «Дети Израиля! Обратитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей ассирийских.

Не будьте, как ваши отцы и братья, которые нарушили верность Господу, Богу их отцов, за что Он предал их на опустошение, как вы и видите.
 
И не будьте таковы, как отцы ваши и братья ваши, которые беззаконно поступали пред Господом, Богом отцов своих; и Он предал их на опустошение, как вы видите.

Не будьте упрямыми, как ваши отцы; покоритесь Господу. Придите в святилище, которое Он освятил навеки. Служите Господу, вашему Богу, чтобы Его пылающий гнев на вас прекратился.
 
Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу, Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.

Если вы вернетесь к Господу, то взявшие в плен ваших родичей и детей пожалеют их, и они вернутся в эту страну, потому что Господь, ваш Бог, милостив и милосерден. Он не отвернет от вас Своего лица, если вы возвратитесь к Нему».
 
Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши будут в милости у пленивших их и возвратятся в землю эту, ибо благ и милосерден Господь, Бог ваш, и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему».

Гонцы ходили из города в город в землях Ефрема и Манассии, до самых рубежей земли Завулона, но народ лишь насмехался и издевался над ними.
 
И ходили гонцы из города в город по земле Ефремовой и Манассииной и до Завулоновой, но над ними смеялись и издевались.

И всё же некоторые из родов Асира, Манассии и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим.
 
Однако некоторые из колен Асирова, Манассиина и Завулонова смирились и пришли в Иерусалим.

Да и в Иудее рука Божья была на народе, даровав им единомыслие, чтобы им выполнить то, что по слову Господа велели царь и его приближенные.
 
И над Иудеей была рука Божья, даровавшая им единое сердце, чтобы исполнить повеление царя и князей, по слову Господнему.

Огромная толпа народа собралась в Иерусалиме отмечать праздник Пресных хлебов[107] во втором месяце.
 
И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков во второй месяц — собрание весьма многочисленное.

Они приступили к работе, и разрушили в Иерусалиме жертвенники, и убрали все жертвенники для возжигания им благовоний, и бросили их в долину Кедрон.
 
И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и всё, на чем совершаемо было курение идолам, разрушили и бросили в поток Кедрон;

Они закололи пасхального ягненка в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты, устыдившись, освятились и принесли в Господень дом всесожжения.
 
и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты, устыдившись, освятились, и принесли всесожжения в дом Господень,

Они встали на свои обычные места, как предписано Законом Моисея, Божьего человека. Священники кропили кровью, которую подавали им левиты.
 
и стали на своем месте по уставу своему, по закону Моисея, человека Божьего. Священники кропили кровью, принимая ее из рук левитов.

Так как многие в толпе не освятились, левитам пришлось закалывать пасхальных ягнят за всех, кто был ритуально нечист и не мог посвятить своего ягненка[108] Господу.
 
Так как много было в собрании таких, которые не освятились, то вместо нечистых левиты закололи пасхального агнца, для посвящения Господу.

Большая часть народа, где было много паломников из родов Ефрема, Манассии, Иссахара и Завулона, не очистилась, но ела Пасху, нарушая предписание.
 
Многие из народа, большей частью из колен Ефремова и Манассиина, Иссахарова и Завулонова, не очистились; однако же они ели пасху, не по уставу.

Но Езекия помолился за них, сказав: «Пусть простит Господь, Который благ, всякого, кто расположил свое сердце к поискам Бога — Господа, Бога его отцов, даже если он поклоняется Ему, будучи нечист по уставу святилища».
 
Но Езекия помолился за них, говоря: «Господь благой да простит каждого, кто расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Господа Бога, Бога отцов своих, хотя и без очищения священного!»

Господь услышал Езекию и исцелил народ.
 
И услышал Господь Езекию и простил народ.

Израильтяне, которые были в Иерусалиме, отмечали праздник Пресных хлебов семь дней с великой радостью, а левиты и священники каждый день пели хвалебные песни Господу под звуки Господних музыкальных инструментов[109].
 
И совершили сыны Израилевы, находившиеся в Иерусалиме, праздник опресноков в семь дней с великим весельем; каждый день левиты и священники славили Господа на орудиях, устроенных для славословия Господа.

Езекия милостиво говорил со всеми левитами, которые обнаружили хорошие познания в Господней службе. В течение семи дней они ели полагавшуюся им долю, приносили жертвы примирения и открыто признавали свои грехи перед Господом, Богом их отцов.
 
И говорил Езекия по сердцу всем левитам, имевшим доброе разумение в служении Господу. И ели праздничное семь дней, принося жертвы мирные и славя Господа, Бога отцов своих.

Затем всё собрание согласилось праздновать праздник ещё семь дней, так что они радостно праздновали и эти семь дней.
 
И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселье,

Ведь царь Иудеи Езекия распорядился выдать собранию тысячу быков и семь тысяч овец и коз, а приближенные дали им тысячу быков и десять тысяч овец и коз. Много священников подготовилось к священной службе.
 
потому что Езекия, царь иудейский, выставил для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота, и вельможи выставили для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось уже много.

Всё собрание Иудеи радовалось вместе со священниками, и левитами, и всеми, кто собрался из Израиля, считая и чужеземцев, явившихся из Израиля и живших в Иудее.
 
И веселились все собравшиеся из Иудеи, и священники, и левиты, и все собрание, пришедшее от Израиля, и пришельцы, пришедшие из земли израильской и обитавшие в Иудее.

В Иерусалиме царила великая радость, ведь со дней царя Израиля Соломона, сына Давида, в Иерусалиме не бывало ничего подобного.
 
И было веселье великое в Иерусалиме, потому что со дней Соломона, сына Давида, царя Израилева, не бывало подобного этому в Иерусалиме.

Священники и левиты встали благословить народ, и Бог услышал их, потому что их молитва достигла небес, Его святого жилища.
 
И встали священники и левиты и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небесах.

Примечания:

 
Новый русский перевод
13 [107] — Этот праздник шел сразу же за праздником Пасхи и длился 7 дней. В эти дни предписывалось есть только пресный хлеб (см. Исх 12:15−20; Исх 13:3-10; Лев 23:6-8; Чис 28:17-25).
17 [108] — Или: посвятить себя.
21 [109] — Или: каждый день славили Господа на Его звучных музыкальных инструментах.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.