Левит 25 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Господь сказал Моисею на горе Синай:
 
И сказал Господь Моисею на горе Синай, говоря:

«Говори с израильтянами и скажи им: когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, пусть земля отдыхает каждый седьмой год, соблюдая субботу Господа.
 
«Объяви сынам Израилевым и скажи им: „Когда придете в землю, которую Я даю вам, тогда земля должна покоиться в субботу Господню;

Шесть лет засевайте поле, обрезайте виноградник и собирайте урожай.
 
шесть лет засевай поле твое, и шесть лет обрезывай виноградник твой, и собирай произведения их,

Но в седьмой год пусть у земли будет суббота покоя, суббота Господа. Не засевайте поле и не обрезайте виноградник.
 
а в седьмой год да будет суббота покоя земли, суббота Господня: поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезывай;

Не убирайте того, что выросло само по себе, и не собирайте гроздья с необрезанных лоз. Пусть у земли будет год покоя.
 
что само вырастет на жатве твоей, не сжинай и гроздьев с необрезанных лоз твоих не снимай; да будет это год покоя земли.

Всё, что произрастит земля в субботний год, будет вам пищей — вам, вашим рабам и рабыням, наемным слугам, живущим у вас поселенцам,
 
И будет празднование субботы земли всем вам в пищу: тебе, и рабу твоему, и рабе твоей, и наемнику твоему, и поселенцу твоему, поселившемуся у тебя;

вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведет земля, можно есть.
 
и скоту твоему, и зверям, которые на земле твоей, — да будут все произведения ее в пищу.

Отсчитайте семь субботних лет — семь раз по семь лет, — чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет.
 
И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтобы было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет;

В десятый день седьмого месяца протрубите в рог; в День искупления протрубите в рог по всей вашей земле.
 
и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый день месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей;

Освятите пятидесятый год и возвестите свободу по всей земле всем её обитателям. Он будет для вас юбилейным; каждый из вас должен вернуться к своему владению, каждый — к своему роду.
 
и освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя.

Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз.
 
Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз ее.

Это юбилейный год: пусть он будет свят для вас; ешьте лишь то, что вырастет в поле само по себе.
 
Ибо это юбилей — священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее.

В этот юбилейный год пусть каждый вернется к своему земельному наделу.
 
В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое.

Продавая землю соплеменнику или покупая у него, не обманывайте друг друга.
 
Если будете продавать что ближнему своему или будете покупать что у ближнего своего, не обижайте друг друга.

Покупая, платите лишь за число лет, остающихся до следующего юбилейного года. А продавец пусть берет лишь за число лет, оставшихся для сбора урожая.
 
По расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе;

Если осталось много лет, повышайте цену, а если мало — понижайте, ведь продается только число урожаев.
 
если много остается лет, умножь цену; а если мало лет остается, уменьши цену, ибо известное число лет жатв он продает тебе.

Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я — Господь, ваш Бог.
 
Не обижайте друг друга; бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш.

Соблюдайте Мои законы и прилежно исполняйте Мои установления, и вы будете безопасно жить на этой земле.
 
Исполняйте постановления Мои, и храните законы Мои и исполняйте их, и будете жить спокойно на земле;

Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.
 
и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.

Вы спросите: „Что нам есть в седьмой год, если мы не посеем и не соберем урожай?“
 
Если скажете: "Что же нам есть в седьмой год, когда мы не будем ни сеять, ни собирать произведений наших?"

В шестой год Я так благословлю вас, что земля принесет трехлетний урожай.
 
Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года;

Приступив к севу в восьмом году, вы ещё будете есть прежний урожай. Вы будете есть его, пока не подоспеет жатва девятого года.
 
и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое.

Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
 
Землю не должно продавать навсегда, ибо Моя земля: вы пришельцы и поселенцы у Меня;

При всякой покупке земли разрешайте выкупать её обратно.[63]
 
по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли.

Если твой соплеменник обеднеет и продаст часть владения, то его ближайший родственник придет и выкупит то, что он продал.
 
Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придет близкий его родственник и выкупит проданное братом его;

Если же у него нет никого, кто выкупил бы для него, но он преуспеет и найдет средства для выкупа сам,
 
если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдет, сколько нужно на выкуп,

пусть сосчитает годы со времени продажи и выплатит разницу тому, кому он продал. Тогда он может вернуться к своему владению.
 
то пусть он расчислит годы продажи своей и возвратит остальное тому, кому он продал, и вступит опять во владение свое.

А если он не найдет средств, чтобы возвратить ему, то проданное им останется во владении у покупателя до юбилейного года, а потом земля будет возвращена тому, кто её продал. И тогда он может вернуться к своему владению.
 
Если же не найдет рука его, сколько нужно возвратить ему, то проданное им останется в руках покупателя до юбилейного года, а в юбилейный год отойдет оно, и он опять вступит во владение свое.

Если кто-то продаст жилой дом в обнесенном стеной городе, он сохраняет право выкупа целый год после продажи. В течение этого времени он может выкупить его.
 
Если кто продаст жилой дом в городе, огражденном стеною, то выкупить его можно до истечения года от продажи его: в течение года выкупить его можно.

Если жилой дом в обнесенном стеной городе не выкуплен до того, как прошёл полный год, он навеки отходит к покупателю и его потомкам. Он не будет возвращен даже в юбилейный год.
 
Если же не будет он выкуплен до истечения целого года, то дом, который в городе, имеющем стену, останется навсегда у купившего его в роды его и в юбилей не отойдет от него.

Но дома в селениях, не обнесенных стенами, считаются открытым полем. Их можно выкупать. Их нужно возвращать в юбилейный год.
 
А дома в селениях, вокруг которых нет стены, должно считать наравне с полем земли: выкупать их всегда можно, и в юбилей они отходят.

Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют.
 
А города левитов, дома в городах владения их, левитам всегда можно выкупать;

Собственность левитов — дом в городе, которым они владеют, — подлежит выкупу и должна возвращаться в юбилейный год, потому что дома в городах левитов — это их собственность у израильтян.
 
а кто из левитов не выкупит, то проданный дом в городе владения их в юбилей отойдет, потому что дома в городах левитских составляют их владение среди сынов Израилевых;

Но пастбища при их городах продавать нельзя — это их вечное владение.
 
и полей вокруг городов их продавать нельзя, потому что это вечное владение их.

Если твой соплеменник обеднеет и впадет в зависимость от тебя, помоги ему, как помог бы чужеземцу или временному жителю, чтобы он жил с тобой и дальше.
 
Если брат твой обеднеет и придет в упадок у тебя, то поддержи его, пришелец ли он или поселенец, чтоб он жил с тобой.

Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше.
 
Не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего; Я Господь, чтоб жил брат твой с тобой;

Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли.
 
серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли.

Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы дать вам землю Ханаана и быть вашим Богом.
 
Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли египетской, чтобы дать вам землю ханаанскую, чтобы быть вашим Богом.

Если твой соплеменник обеднеет и продаст себя, не заставляй его работать как раба.
 
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской:

Пусть он будет у тебя, как наемный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.
 
он должен быть у тебя как наемник, как поселенец; до юбилейного года пусть работает у тебя,

Тогда он со своими детьми уйдет от тебя и вернется к своему роду и владению отцов.
 
а тогда пусть отойдет он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя свое, и вступит опять во владение отцов своих,

Израильтяне — Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство.
 
потому что они — Мои рабы, которых Я вывел из земли египетской: не должно продавать их, как продают рабов.

Повелевая ими, не будь жесток. Бойся своего Бога.
 
Не господствуй над ним с жестокостью и бойся Бога твоего.

Пусть твои рабы и рабыни будут из народов, которые вокруг вас; покупайте себе рабов из их числа.
 
А чтобы раб твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себе раба и рабыню у народов, которые вокруг вас;

Ещё покупайте их из поселенцев, которые живут у вас, из членов их родов, которые родились в вашей стране, и они станут вашей собственностью.
 
также и из детей поселенцев, поселившихся у вас, можете покупать, и из племени их, которое у вас, которое у них родилось в земле вашей, и они могут быть вашей собственностью.

Вы можете передавать их по наследству в собственность вашим детям. С ними вы можете обращаться как с рабами, но не будьте жестоки, повелевая своими соплеменниками израильтянами.
 
Можете передавать их в наследство и сыновьям вашим по себе, как имение; вечно владейте ими как рабами. А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом не господствуйте с жестокостью.

Если живущий у тебя чужеземец или поселенец разбогатеет, а твой соплеменник обеднеет и продаст себя живущему у тебя чужеземцу или члену его семьи,
 
Если пришелец или поселенец твой будет иметь достаток, а брат твой пред ним обеднеет и продастся пришельцу, поселившемуся у тебя, или кому-нибудь из племени пришельца,

то после того, как он себя продал, у него остается право на выкуп. Его может выкупить родственник:
 
то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его,

дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его семье может его выкупить. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам.
 
или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто-нибудь из родства его, из племени его, должен выкупить его; или, если будет иметь достаток, сам выкупится.

Пусть он и его покупатель посчитают время с того года, в который он продал себя, до юбилейного года. Цена за его освобождение должна соответствовать плате наемного слуги за эти годы.
 
И он должен рассчитаться с купившим его, начиная от того года, когда он продал себя, до года юбилейного, и серебро, за которое он продал себя, должно отдать ему по числу лет; как временный наемник он должен быть у него.

Если остается много лет, он должен заплатить за свой выкуп большую долю цены, заплаченной за него.
 
И если еще много остается лет, то по мере их он должен отдать в выкуп за себя серебро, за которое он куплен;

Если же до юбилейного года остается мало лет, пусть он подсчитает их и заплатит за свой выкуп в соответствии с ними.
 
если же мало остается лет до юбилейного года, то он должен сосчитать и по мере лет отдать за себя выкуп.

Во все годы с ним следует обращаться как с наемным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток.
 
Он должен быть у него как наемник во все годы; тот не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих.

Даже если он не будет выкуплен, как сказано, он и его дети выйдут на свободу в юбилейный год,
 
Если же он не выкупится таким образом, то в юбилейный год отойдет сам и дети его с ним,

потому что израильтяне служат Мне. Они — Мои слуги, которых Я вывел из Египта. Я — Господь, ваш Бог.
 
потому что сыны Израилевы — Мои рабы; они Мои рабы, которых Я вывел из земли египетской. Я Господь, Бог ваш.

Примечания:

 
Новый русский перевод
24 [63] — Или: « Разрешайте выкупать землю во всей стране, которой вы будете владеть».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.