Амос 9 глава

Книга пророка Амоса
Новый русский перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Я видел Владыку, стоящим у жертвенника[52]. Он сказал: «Бей по верхушкам колонн, пусть задрожит порог. Обрушь их на головы им всем, а уцелевших Я перебью мечом. Ни один не укроется, никто не спасется.
 
Видел я Господа стоящим над жертвенником, и Он сказал: «Ударь в притолоку над воротами, чтобы потряслись косяки, и обрушь их на головы всех их; остальных же из них Я поражу мечом: не убежит у них никто бегущий и не спасется из них никто желающий спастись.

Пусть зароются хоть в мир мертвых[53] — и оттуда достанет их Моя рука. Пусть взберутся на небеса — и оттуда Я свергну их.
 
Хотя бы они зарылись в преисподнюю — и оттуда рука Моя возьмет их; хотя бы взошли на небо — и оттуда свергну их.

Пусть укроются на вершине Кармила — Я и там отыщу и схвачу их. Пусть на дне морском спрячутся от Меня — Я велю там змею, и он ужалит их.
 
И хотя бы они скрылись на вершине Кармила — и там отыщу и возьму их; хотя бы сокрылись от очей Моих на дне моря — и там повелю морскому змею уязвить их.

Пусть враги уведут их в плен — прикажу там мечу, и он убьет их. Обращу на них свои глаза — им на беду, а не во благо».
 
И если пойдут в плен впереди врагов своих, то повелю мечу и там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во благо».

Владыка, Господь Сил, касается земли — и она тает, а все живущие на ней плачут. Вся земля поднимается, словно Нил, и опускается, словно река Египта.
 
Ибо Господь Бог Саваоф коснется земли — и она растает, и восплачут все живущие на ней; и поднимется вся она, как река, и опустится, как река египетская.

Он воздвиг Свой величественный дворец на небесах и основания его[54] утвердил на земле, призвал воды морские и разлил их по лицу земли; Господь Его имя.
 
Он устроил горние чертоги Свои на небесах и свод Свой утвердил на земле; призывает воды морские и изливает их по лицу земли; Господь — имя Ему.

«Разве вы, израильтяне, для Меня не то же, что и кушиты?[55] — возвещает Господь. — Да, Я вывел Израиль из Египта, но Я вывел и филистимлян из Кафтора[56] и арамеев — из Кира.
 
«Не таковы ли, как сыны эфиопов, и вы для Меня, сыны Израилевы? — говорит Господь. — Не Я ли вывел Израиля из земли египетской и филистимлян — из Кафтора, и арамеев — из Кира?

Несомненно, очи Владыки Господа обращены на грешное царство. Я сотру его с лица земли, но не истреблю до конца дом Иакова, — возвещает Господь. —
 
Вот, очи Господа Бога — на грешное царство, и Я истреблю его с лица земли; но дом Иаковлев не совсем истреблю, — говорит Господь. —

Я дам повеление просеять дом Израиля среди всех народов, как просеивают зерно[57] решетом, и ни один камушек не достигнет земли.
 
Ибо вот, Я повелю и рассыплю дом Израилев по всем народам, как рассыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю.

Все грешники среди Моего народа умрут от меча, все те, кто говорит: „Беда нас не постигнет, нас не коснется“».
 
От меча умрут все грешники из народа Моего, которые говорят: „Не постигнет нас и не придет к нам это бедствие!“

«В тот день Я восстановлю павшую скинию Давида, заделаю в ней бреши, восстановлю руины, отстрою, как в дни древние,
 
В тот день Я восстановлю скинию Давида, падшую, заделаю трещины в ней, и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние,

чтобы им обладать остатком Эдома и всеми народами, которые были названы Моим именем», — говорит Господь, Который сделает это.
 
чтобы они овладели остатком Эдома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое», — говорит Господь, творящий все это.

«Близятся дни, — возвещает Господь, — когда жнеца будет сменять пахарь, а сажающего виноградник — топчущий ягоды. Молодое вино будет сочиться из гор и течь со всех холмов.
 
«Вот, наступят дни, — говорит Господь, — когда пахарь застанет еще жнеца, а топчущий виноград — сеятеля; и горы источать будут виноградный сок, и все холмы потекут.

Я возвращу из плена народ Мой, Израиль[58]; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
 
И возвращу из плена народ Мой Израиль, и застроят опустевшие города и поселятся в них, насадят виноградники и будут пить вино из них, разведут сады и станут есть плоды из них.

Насажу Мой народ на его земле, и никогда впредь он не будет исторгнут из земли, что Я дал ему», — говорит Господь, твой Бог.
 
И водворю их на земле их, и они не будут более исторгаемы из земли своей, которую Я дал им», — говорит Господь, Бог твой.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [52] — Или: на жертвеннике.
2 [53] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
6 [54] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
7 [55] — Обитатели земель южнее Египта.
7 [56] — То есть из Крита.
9 [57] — Или: как просеивают песок.
14 [58] — Или: « Я верну благополучие Моему народу, Израилю…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.