Числа 21 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве, услышав, что Израиль идет по атаримской дороге, напал на израильтян и взял некоторых из них в плен.
 
Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идет дорогой от Афарима, вступил в сражение с израильтянами и нескольких из них взял в плен.

Тогда Израиль дал Господу обет: «Если Ты отдашь этот народ в наши руки, мы полностью уничтожим[60] его города».
 
И дал Израиль обет Господу, и сказал: «Если предашь народ этот в руки мои, то положу заклятие на города их».

Господь услышал мольбу израильтян и отдал им во власть хананеев. Они полностью уничтожили их с их городами. Так это место было названо «Хорма»[61].
 
Господь услышал голос Израиля и предал хананеев в руки ему, и он положил заклятие на них и на города их и нарек имя месту тому Хорма.

От горы Ор они тронулись в путь по дороге к Красному морю, чтобы обойти Эдом. Но в пути народ пал духом;
 
От горы Ор отправились они путем Чермного моря, чтобы миновать землю Эдома. И стал малодушествовать народ на пути,

они роптали на Бога и на Моисея: — Зачем вы вывели нас из Египта? Чтобы мы умерли в пустыне? Хлеба нет! Воды нет! А эта убогая пища нам противна!
 
и говорил народ против Бога и против Моисея: «Зачем вывели вы нас из Египта, чтоб умереть нам в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища».

Тогда Господь наслал на них ядовитых змей; они жалили израильтян, и многие умерли.
 
И послал Господь на народ ядовитых змей, которые жалили народ, и умерло множество народа из сынов Израилевых.

Народ пришёл к Моисею и сказал: — Мы согрешили, когда роптали на Господа и на тебя. Помолись, чтобы Господь избавил нас от змей. Моисей помолился за народ,
 
И пришел народ к Моисею и сказал: «Согрешили мы, что говорили против Господа и против тебя; помолись Господу, чтоб Он удалил от нас змей». И помолился Моисей Господу о народе.

и Господь сказал Моисею: — Сделай змея и укрепи его на шесте: всякий ужаленный посмотрит на него и останется жить.
 
И сказал Господь Моисею: «Сделай себе медного змея и выставь его на знамя, и ужаленный, взглянув на него, останется жив».

Моисей сделал медного змея и укрепил его на шесте. И когда змея жалила человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.
 
И сделал Моисей медного змея, и выставил его на знамя, и когда змея жалила человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.

Израильтяне двинулись дальше и остановились в Овоте.
 
И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;

Они тронулись в путь из Овота и остановились в Ийе-Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца.
 
и отправились из Овофа и остановились в Ийе-Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца;

Оттуда они двинулись дальше и остановились в долине Заред.
 
оттуда отправились и остановились на долине Заред;

Оттуда они двинулись дальше и остановились на другой стороне потока Арнон, в пустыне, которая простирается от рубежей аморреев (Арнон — это граница Моава, между Моавом и аморреями).
 
отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон — граница Моава, между Моавом и Аморреем.

Вот почему в «Книге Господних войн»[62] упоминается:
 
Потому и сказано в книге браней Господних:

«Вагеб в Суфе и притоки Арнона, и склоны ущелий, что тянутся к местности Ар и лежат вдоль границ Моава»[63].
 
«Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава».

Оттуда они продолжили путь к Беэру[64], колодцу, где Господь сказал Моисею: «Собери народ, и Я дам им воду».
 
Отсюда отправились к Беэр. Это тот колодец, о котором Господь сказал Моисею: «Собери народ, и дам им воды».

Тогда Израиль пел эту песню: «Наполняйся, колодец! Пойте о нём[65],
 
Тогда воспел Израиль песнь эту: «Наполняйся, колодец, пойте ему;

о колодце, что выкопали вожди, вырыла знать народа скипетрами и жезлами». Они пошли из пустыни в Маттану,
 
колодец, который выкопали князья, вырыли вожди народа с законодателем жезлами своими». Из пустыни отправились в Матанну,

из Маттаны в Нахалиил, из Нахалиила в Бамот,
 
из Матанны в Нагалиил, из Нагалиила в Вамоф,

а из Бамота в долину Моава, где высится над пустыней[66] вершина Фасги.
 
из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине горы Фасги, обращенной лицом к пустыне.

Израиль послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
 
И послал Израиль послов к Сигону, царю аморрейскому, чтобы сказать:

«Позволь нам пройти через твою страну. Мы не свернем ни на поле, ни в виноградник, не будем пить воду из колодцев. Мы будем идти по Царской дороге, пока не пройдем через твою землю».
 
«Позволь мне пройти землей твоей; не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воды из колодцев твоих, а пойдем дорогою царской, доколе не перейдем пределов твоих».

Но Сигон не позволил Израилю пройти через свою землю. Он собрал войско и выступил в пустыню навстречу Израилю. Подойдя к Иахацу, он сразился с Израилем.
 
Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой, и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем.

Но Израиль предал его мечу и завладел его землей от потока Арнон до реки Яббок, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
 
И поразил его Израиль мечом, и взял во владение землю его от Арнона до Иавока, до пределов аммонитских, ибо крепок был предел аммонитян;

Израиль захватил все города аморреев и занял их, включая Хешбон с окрестными поселениями.
 
и взял Израиль все города эти, и жил Израиль во всех городах аморрейских, в Есевоне и во всех, зависящих от него;

Хешбон был столицей Сигона, царя аморреев, который воевал с прежним царем Моава и отнял у него всю его землю до самого Арнона.
 
ибо Есевон был город Сигона, царя аморрейского, и он воевал с прежним царем моавитским и взял из руки его всю землю его до Арнона.

Вот почему сказители поют: «Идите в Хешбон — пусть будет отстроен; пусть встанет из праха город Сигона!
 
Потому говорят приточники: «Идите в Есевон, да устроят и утвердят город Сигона;

Полыхает огонь из Хешбона, пышет пламя из города Сигона. Оно пожрало Ар-Моав, хозяев высот Арнона.
 
ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигона, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.

Горе тебе, Моав! Сгинул ты, народ Кемоша[67]! Сыновей своих беженцами он сделал, дочерей своих — пленницами Сигона, царя аморреев.
 
Горе тебе, Моав! Погиб ты, народ Хамоса! Разбежались сыновья его, и дочери его сделались пленницами аморрейского царя Сигона;

Сгинуло твое потомство от Хешбона до Дивона.[68] Мы до Нофаха разоряли, что простерся до Медевы».
 
мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы».

Так Израиль поселился на земле аморреев.
 
И жил Израиль в земле аморрейской.

Моисей послал разведчиков в Иазер, и израильтяне захватили села вокруг него, выгнав из них аморреев.
 
И послал Моисей высмотреть Иазер, и взяли его и селения, зависящие от него, и прогнали аморреев, которые в них были.

Потом они повернули и поднялись по дороге к Башану. Ог, царь Башана, выступил со всем своим войском им навстречу, чтобы сразиться с ними у города Эдреи.
 
И поворотили и пошли к Васану. И выступил против них Ог, царь васанский, сам и весь народ его, на сражение к Едрее.

Господь сказал Моисею: — Не бойся его, потому что Я предал его в твои руки со всем его войском и землей. Сделай с ним то же, что и с Сигоном, царем аморреев, который правил в Хешбоне.
 
И сказал Господь Моисею: «Не бойся его, ибо Я предам его, и весь народ его, и всю землю его в руки твои, и поступишь с ним, как поступил с Сигоном, царем аморрейским, который жил в Есевоне».

Они поразили его вместе с его сыновьями и всем войском, не оставив в живых никого, и завладели его землей.
 
И поразили они его, и сыновей его, и весь народ его, так что ни одного не осталось, и овладели землей его.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [60] — См. Исх 22:20 и сноску к нему.
3 [61] — Это название означает: уничтожение.
14 [62] — Эта древняя книга, невошедшая в состав священного Писания, не сохранилась до наших времен.
15 [63]Вагеб… Моава. Значение этого места в евр. тексте неясно.
16 [64] — Это название означает: колодец.
17 [65]О нем. Или: ему.
20 [66] — Или: над Йешимоном.
29 [67]Кемош. Божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди.
30 [68] — Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: « Мы разили их стрелами, погиб Хешбон до Дивона».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.