Бытие 36 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Толковая Библия Лопухина

Новый русский перевод

1 Вот родословие Исава (он же Эдом).
2 Исав взял себе жен из Ханаана: Аду, дочь хетта Елона, Оголиваму, дочь Аны и внучку хиввея Цивеона,
3 а также Басемату, дочь Измаила, сестру Невайота.
4 Ада родила Исаву Элифаза, Басемата родила Рагуила,
5 Оголивама родила Иеуша, Ялама и Кораха. Это сыновья Исава, рожденные ему в Ханаане.
6 Исав взял своих жен, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, скот и всё имущество, которое он приобрел в Ханаане, и перебрался в другую землю, на некоторое расстояние от своего брата Иакова,
7 потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих.
8 Так Исав (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.
9 Вот родословие Исава, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.
10 Вот имена сыновей Исава: Элифаз, сын Исава от его жены Ады, Рагуил, сын Исава от его жены Басематы.
11 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.
12 У сына Исава Элифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки Исавовой жены Ады.
13 Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки Исавовой жены Басематы.
14 Сыновья Исава от его жены Оголивамы, дочери Аны и внучки Цивеона, которых она родила Исаву: Иеуш, Ялам и Корах.
15 Вот вожди среди потомков Исава.
Сыновья Элифаза, первенца Исава: вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ,
16 Корах[194], Гатам и Амалик. Это вожди, произошедшие от Элифаза в Эдоме; они были внуками Ады.
17 Сыновья Рагуила, Исавова сына: вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками Исавовой жены Басематы.
18 Сыновья Исава от его жены Оголивамы: вожди Иеуш, Ялам и Корах. Это вожди, произошедшие от Исавовой жены Оголивамы, дочери Аны.
19 Вот сыновья Исава (он же Эдом) и вот их вожди.
20 Вот сыновья Сеира хоррея, жившие в той области: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
21 Дишон, Ецер и Дишан. Эти сыновья Сеира в Эдоме были вождями хорреев.
22 Сыновья Лотана: Хори и Гомам[195]. Сестрой Лотана была Тимна.
23 Сыновья Шовала: Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам.
24 Сыновья Цивеона: Айя и Ана. Это тот Ана, который открыл в пустыне горячие ключи[196], когда пас ослов своего отца Цивеона.
25 Дети Аны: Дишон и Оголивама, дочь Аны.
26 Сыновья Дишона:[197] Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
27 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан.
28 Сыновья Дишана: Уц и Аран.
29 Вот вожди хорреев: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
30 Дишон, Ецер и Дишан.
Они были вождями хорреев по родам их в земле Сеир.
31 Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как в Израиле появились цари:
32 Бела, сын Беора, был царем в Эдоме. Его город назывался Дингава.
33 После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
34 После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.
35 После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
36 После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
37 После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки[198].
38 После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
39 После смерти Баал-Ханана, сына Ахбора, царем вместо него стал Гадад[199]. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.
40 Вот имена вождей — потомков Исава, по их кланам и землям, поименно:
Тимна, Алва, Иетет,
41 Оголивама, Эла, Пинон,
42 Кеназ, Теман, Мивцар,
43 Магдиил и Ирам.
Это вожди Эдома по их поселениям в земле, которой они владеют.
Исав был отцом эдомитян.

Толковая Библия Лопухина

Родословие потомства Исава и хоритов, древнейших обитателей Сеира.

Быт 36:1. Вот родословие Исава, он же Едом.

Как после окончания истории Авраама, в (Быт 25:12−18) приводится родословие Измаила, но упоминаемого затем в ходе священного повествования, так и теперь, перед выделением Исава из истории спасения, приводится родословие его и потомства.

Еврейское toldoth, имеющее и более широкое значение: история, повествование (Быт 2:4, 6 и др.), здесь имеет более тесный смысл: генеалогия, причем, естественно, сообщаются и замечания исторические, географические и др.

Быт 36:2−3. Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,

и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.

О женах Исава здесь говорится уже в 3-й раз (ср. Быт 26:34; 28:9), но имена их передаются иначе, чем в предыдущие 2 раза. Признавая, что эти вариации могли быть обязаны древневосточному обычаю переименования или даже ошибке переписки, отметим моменты сходства во всех трех редакциях: Исав имел три жены; одна из них называлась Васемафа; две были хананеянки; третья — дочь Измаила.

Быт 36:4−5. Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,

Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившееся ему в земле Ханаанской.

Из пяти сыновей Исава по одному родили Ада и Васемафа, а 3-х — Оливема, все они родились до переселения из Ханаана, о котором говорится в ст. 6−8.

Быт 36:6−7. И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и [все] стада свои, и весь скот свой, и все имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел [Исав] в другую землю от лица Иакова, брата своего,

ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.

Если ранее (гл. 32−33) Исав лишь временно отлучался из Ханаана, то теперь он предпринимает всецелое выселение из отцовского дома и берет с собою все принадлежащее ему, и направляется в другую землю, т. е., без сомнения, в Сеир (ст. 9), (Быт 33:14). Мидраш не без основания говорит, что это удаление Исава «от лица Иакова» означало, что Исав не будет иметь участия в обетованиях Авраама.

Мотив разлуки его с братом — тот же, который был указан и в рассказе о разлуке Авраама с Лотом (Быт 13:5−12), недостаточность пастбищ и возможные отсюда пререкания из-за них между пастухами. Надо помнить, что к услугам кочевавших патриархов были только незанятые, пустопорожние пространства. Остальные земли, занятые оседлым населением, были недоступны им, и они лишь за деньги могли покупать участки для своих нужд (Быт 23:3−4; 33:19). При таких обстоятельствах всегда возможны на «земле странствования» (ст. 7) их недоразумения и споры, например, из-за колодцев (ср. гл. 21 и 26).

Быт 36:8. И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.

Занятая Исавом и его племенем земля называется здесь (ср. Быт 14:6) горой Сеир. Ранее поселения здесь племени Исава-Едома она была населена троглодитами (пещерными обитателями) хорреями (Быт 14:6; Втор 2:12) и свое название Сеир получила или от одного из представителей племени хорреев — Сеира (Быт 36:20), или от самого Исава, который был, по (Быт 25:25), sair, волосат.

Гора Сеир состоит из цепи горных отрогов, называемых теперь Djebal, Schera, Hosma, которые тянутся от южного берега Мертвого моря до Еланитского залива. Северная часть страны в древности называлась Гебалена (греч. Γεβαληνή), откуда, вероятно, вышло теперешнее арабское название Джебаль (холмистая страна). Параллельно цепи горной идет долина Хор, в которую горы круто обрываются. Восточная часть страны почти бесплодна и усеяна камнями (Каменистая Аравия). Горная же часть (горы состоят из известняка с примесью базальта) довольно плодородна. Заняв ее, потомки Исава овладели городами: Восорой (Боцра), (ст. 33), Феманом (ст. 34), Масрекой (ст. 36) и др.

Быт 36:9. И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.

Здесь повторяется сказанное в ст. 1, но тогда как сказанное в ст. 1−8 относится собственно к сыновьям Исава, дальнейшее, (ст. 9−19), простирается и на внуков Исава и дальнейших потомков его.

Быт 36:11. У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.

Феман, 1-й сын Елифаза, дал имя городу, не раз упоминаемому у пророков (Иер 49:7, 20; Ам 1:12; Авд 1:9; Иез 25:13); жители его, по-видимому, известны были своей мудростью (Иер 49:7); одним из потомков Фемана, сына Елифазова, был старший из друзей Иова — феманитянин (Иов 2:11). Омар — может быть родоначальник арабского племен амиров. Цефо (в (1Пар 1:36) — Цефи) напоминает местность на юг от Мертвого моря.

Быт 36:12. Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика.

О Фамне, наложнице Елифаза, упомянуто, по еврейским толковникам, для того, чтобы показать величие и славу потомства Авраамова (даже через Исава), вследствие чего даже соседние князья хорреев (Фамна была из хорреев, ст. 20, ср. 29) искали родства с ним, по мнению некоторых — чтобы показать евреям происхождение Амалика и амаликитян, бывших при Моисее сильнейшим племенем Аравии (Исх 17:8). В (1Пар 1:36) Фамна или Феман встречается как имя сына Елифаза (ср. Быт 36:40; 1Пар 1:51).

Быт 36:13−14. И вот сыновья Рагуила:Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.

И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.

Перечисляются ближайшее потомки Исава от двух других жен: 4 рода от Васемафы и 3 — от Оливемы. Всего от 3-х жен (включая Амалика от Фамны) произошло 13 родов потомства Исавова.

Быт 36:15−18. Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,

старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.

Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.

Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.

Идет перечисление старейшин alluphim (от евр. eleph — тысяча), (Суд 6:15; Мих 5:2), тысяченачальники (хилиархи) или родоначальники (филархи); термин alluphim в Ветхом Завете прилагается к князьям племени Исава-Едома (Исх 15:15; 1Пар 1:51) и лишь, как исключение, — к князьям Иудиным (Зах 12:5−6).

Быт 36:20−24. Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,

Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.

Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.

Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.

Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.

Перечисляются роды хорреев, аборигенов Сеира — Идумеи (Быт 14:6; Втор 2:12), именно: 7 сыновей и 19 внуков родоначальника их Сеира. Из племени хорреев, покоренного племенем Исава (Втор 2:12, 22), происходили, между прочим, Оливема, дочь Аны, жена Исава (ст. 2), и Фамна, наложница Елифаза (ст. 12). Об отце Оливемы сообщается, (ст. 24), что он, когда пас ослов отца своего, «нашел: йемим (hajemim) в пустыне».

Что же именно были эти jemim, об этом толковники крайне расходятся между собою. LXX, для которых смысл данного места был, видимо, неясен, оставляют данное слово без перевода: «иаминь» (слав.). Многие раввины и вообще еврейские толкователи, сближая слово hajemim с греч. ἡμίονος, переводили первое еврейское слово: мул, и утверждали, что Ана первый стал разводить ублюдков осла и лошади — мулов. Но при всей распространенности такого толкования (его разделял и Лютер, переведший спорное слово: Malp-ferde), оно должно быть отвергнуто: ни в еврейском языке (по-еврейски мул — pered), ни в родственных семитических языках нет сходного со словом jemim корня со значением: мул. Притом лошадей в то давнее время в Сеире не было, и ст. 24 говорит о пасении одних ослов.

Другие толкователи, следуя Таргуму Онкелоса («gigantes»), отождествляют слово jemim с emim (Втор 2:10) — емимами, великанами, которых будто бы встретил в пустыне и победил Ана. Но филологически, да и по самому смыслу, такое предположение не представляется подходящим.

Остается принять третье мнение, которого держатся блаженный Иероним, блаженный Феодорит, некоторые переводы Библии и большинство новых толкователей, — что Ана нашел теплые воды (aquas calidas — Vulg.; русск. синод:. «теплые воды», по переводу Мандельштама: «диких голубей») в пустыне.

Блаженный Феодорит пишет: «Сирийский переводчик говорит, что нашел он источник; потому что источник на сирийском языке называется: айна» (отв. на вопр. 94). То же подтверждают блаженный Иероним — на основании языка финикийского (пунического) и Михаэлис — на основании языка арабского. В пользу этого последнего мнения говорит и то обстоятельство, что в Каменистой Аравии, Идумее и местности на юго-востоке от Мертвого моря встречается много теплых ключей, из которых особенно славился в древности целебный источник Каллироэ.

Быт 36:30−31. старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.

Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:

Перечисляются цари, царствовавшие в земле Едома, «прежде царствования царей у сынов Израиля» (с евр. «прежде воцарения царя...»). Из первоначально двойственного состава населения Сеира, едомлян и хорреев, в более или менее непродолжительное время — список царей производит впечатление глубокой древности: образовалось в стране Едома царство, 8 царей которого и перечисляются. Мидраш (Beresch. r. Раr. 83, s. 406) сопоставляет этих царей Едома с судьями израильскими. Действительно, царская власть у Едома в то отдаленное время, видимо, не была наследственной (какой сделалась у идумеев ко временам Давида и Соломона), (3Цар 11:14): ни один из 8 царей не принимает царской власти по преемству от отца своего — народное избрание или даже узурпация определяли преемственное следование их одного за другим, причем были цари и чужеземные, как Саул из города Реховоф на Евфрате (ст. 37). Отсюда уже можно заключать о непродолжительности их царствований и предполагать, что все они царствовали со старейшинами (ст. 15−19) в тот 200-летний период, который определяет Моисей от смерти Исава.

Вероятно, в частности, предположение некоторых толкователей (между прочим, м. Филарета), что последний царь идумеев из здесь упоминаемых — Гадар (ст. 39), о смерти которого нет нарочитого упоминания, был жив во время Моисея, и к нему последний посылает послов из Кадеса (Чис 20:14−17) с просьбою о позволении пройти через его владения. Старейшины же Едома, упомянутые в ст. 15−19 и затем в ст. 40−43, без сомнения, могли управлять отдельными городами или общинами и совместно с царями, не образуя особой эпохи в истории Едома. Этими соображениями ослабляется, если не вовсе разрешается, то затруднение (побудившее некоторых еврейских и христианских толкователей относить составление раздела, ст. 31−39, ко времени Иосафата), что в указанный, сравнительно небольшой, период времени страною Едома управляли и старейшины (ст. 15−19), и цари (31−39), и опять старейшины(ст. 40−43).

Другое затруднение представляет замечание 31 ст., что перечисляемые далее цари идумейские царствовали до появления царя в Израиле: из этого замечания заключили, что книга Бытия (а вместе и все Пятикнижие) в настоящем виде произошла лишь при царях израильских, о которых-де не мог говорить Моисей. Но возможно, что Моисей говорил здесь о появлении царской власти в будущем, а что идея царской власти в избранном племени была близка сознанию Моисея и даже всякого верующего члена потомства Авраама, Исаака, Иакова, видно из того, что каждому из этих патриархов обетовано происхождение вместе с народами и царей (Быт 17:6; 26:3; 35:11); под влиянием этой идеи законодатель Моисей во (Втор 17:14−20) дает пространное постановление о царской власти, равно предполагает будущее существование царской власти и в предсказании о плене народа и царя (Втор 28:36). Возможно, впрочем, что весь раздел (Быт 36:31−39) внесен в текст главы позднейшей рукою из (1Пар 1:43−53), места, совершенно тождественного с первым; но древность и значение этой табели от того не понижается, так как родословия кн. Паралипоменон по своему началу восходят ко временам древнейшим.

Быт 36:32. царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.

Имя Бела (слав. «Валак») в евр. языке родственно с именем Валаама, и как 1-й царь идумейский, так и известный прорицатель Валаам (Чис 22:5; 24:3, 15) имели отца Веора: на этом основании некоторые еврейские толкователи отождествляли первого с последним. Но сходство это, без сомнения, случайное.

Быт 36:33−34. И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.

Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.

Подобной же ассоциации сходства обязано мнение, что 2-й царь едомский Иовав был не кто другой, как многострадальный Иов Мнение это внесено в греческий (и славянский) перев. кн. Иова в качестве приписки (Иов 42:17), причем имя города, откуда происходил Иовав, — Восора (или Боцра), — представлено, как имя матери Иова (Восора-Боцра — известный идумейсхий город (Ис 34:6; 63:1; Ам 1:12). Мнение это с другими учителями Церкви разделял и блаженный Феодорит (отв. на вопр. 95), находя в (Быт 36:33) сходство с историей Иова. Некоторую вероятность этому предположению дает то обстоятельство, что преемником царя Иовава (ст. 34) был фемакитянин, а из Фемана был Елифаз, друг Иова. Но ни исторически, ни грамматически тождество обоих лиц не может быть установлено.

Быт 36:40−43. Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их, [по народам их]: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.

Дается перечень не столько личностей, членов потомства Едома — «старейшин», сколько занимаемых едомлянами и управляемых их старейшинами областей и территорий. Любопытно, что в имени старейшины Магдиила (ст. 43) традиция иудейская видела обозначение Рима (Beresch r. Par. 88, s. 405), в котором, таким образом, видели как бы колонию идумейскую. Имя Едом в раввинской и талмудической письменности вообще сделалось синонимом, аллегорическим названием Рима.

Примечания:

 
Новый русский перевод
16 [194] — Данное имя отсутствует в ряде древн. переводов.
22 [195] — В евр. тексте: Гемам— вариант имени Гомам (см. 1Пар 1:39).
24 [196] — В других древн. переводах: нашел воду. Значение этих слов в евр. тексте неясно.
26 [197] — В евр. тексте: Дишан— вариант имени Дишон.
37 [198] — По-видимому, Евфрат.
39 [199] — Так во многих евр. рукописях и в некот. древн. переводах; в большинстве евр. рукописей: Гадар.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.