Псалтирь 113 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Толковая Библия Лопухина

Новый русский перевод

1 Когда вышел Израиль из Египта[252] и дом Иакова от народа чужеземного,
2 Иуда стал Его святилищем, Израиль — Его владением.
3 Море увидело это и отступило[253], река Иордан обратилась вспять[254].
4 Горы запрыгали, как бараны, и холмы — как ягнята.
5 Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
6 Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, — как ягнята?
7 Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Иакова,
8 Который превратил скалу в озеро воды, камень — в источник вод.
9 Не нам, не нам, Господи, а имени Твоему да будет слава ради милости и верности Твоей.
10 Зачем чужеземцам говорить: «Где же их Бог?»
11 Наш Бог на небесах и делает всё, что Ему угодно.
12 А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.
13 У них есть уста, но они не говорят, у них есть глаза, но они не видят;
14 у них есть уши, но они не слышат, есть ноздри, но они не чувствуют запаха;
15 у них есть руки, но они не осязают, есть ноги, но они не ходят, и гортанью своей они не издают голоса.
16 Делающие их и надеющиеся на них да будут подобны им.
17 Израиль, уповай на Господа! Он — их помощь и щит.
18 Дом Ааронов, уповай на Господа! Он — их помощь и щит.
19 Боящиеся Господа, уповайте на Господа! Он — их помощь и щит.
20 Господь нас помнит и благословит: благословит дом Израилев, благословит дом Ааронов,
21 благословит всех боящихся Господа, малых и великих.
22 Господь умножит вас более и более, вас и ваших детей.
23 Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
24 Небеса принадлежат Господу, а землю Он отдал сынам человеческим.
25 Не мертвые восхваляют Господа и не нисходящие в тишину,
26 а мы прославим Господа отныне и вовеки.
Аллилуйя!

Толковая Библия Лопухина

Начиная с 22 ст. 9 псалма в еврейской Библии начинается новый псалом так что Пс 10 греческой Библии в еврейской занумеровывается цифрой 11, и счет на один псалом вперед сравнительно с греческим счетом LXX-ти идет до псалма 113. Этот псалом, по греческому счету 113, а по еврейскому 114, в еврейской Библии разделяется на два псалма, так что, начиная с 9 ст. там идет уже 115 псалом, а 114 псалом греческой Библии считается в еврейской Библии уже 116, т. е. опережает счет на два псалма.

Когда вышел Израиль из Египта, то сделался святынею Господа. Пред ним бежало море и, как агнцы, прыгали горы. Вся земля да трепещет пред Господом, превращающим камень в источник воды (1−8). Помоги нам, Господи, чтобы высоко чтилось Твое имя, чтобы язычники не смеялись: где же Бог их? (9−10). Бог наш велик и всемогущ: Он на небесах и на земле творит все, что хочет. Идолы же язычников — только безжизненные изделия человеческих рук. Они не видят, не слышат, не ходят, хотя и имеют сделанными все органы человеческого тела (11−15). Да сделаются подобно идолам бессильными и почитатели последних (16). Ты же, дом Ааронов, дом Израилев и все боящиеся Господа, уповайте на Него, благословляющего всех, боящихся Его (17−21). Да ниспошлет Господь милость нам и детям нашим, чтобы нам при жизни восхвалять и благословлять Его (22−26).

Пс 113:1. Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного,

«Народ... иноплеменный» — египтяне, происшедшие от Хама, сына Ноева, тогда как евреи своим родоначальником имеют Сима.

Пс 113:2. Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его.

«Сделаться святынею Господа», «владением Его» — выражения синонимические, обозначающие, что Господь выделил евреев из ряда всех других народов для особенного руководства и покровительствования ему, что засвидетельствовано всей историей его жизни.

Пс 113:3. Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.

Проявления чудесного Божественного благоволения к евреям — переход по сухому дну Чермного моря при Моисее и переход через Иордан при И. Навине.

Пс 113:4. Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.

Пс 113:5. Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?

Пс 113:6. Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?

Пс 113:7. Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,

Пс 113:8. превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

«Скакание гор» — землетрясение, сопровождавшее синайское законодательство: превращение камня в источник — чудесное изведение в пустыне воды из камня.

Пс 113:9. Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.

Пс 113:10. Для чего язычникам говорить: «где же Бог их»?

Молитва писателя о ниспослании милости евреям есть ревность по славе имени Иеговы. Тяжелое положение евреев в означенное время, неудачи, постигшие их при устроении своей жизни по возвращении из плена и при построении второго храма, и зависимое положение от иноземных правителей могли возбудить у язычников пренебрежение к Богу, как бессильному защитить и поддержать своих чтителей. Такой вывод от гражданско-политической слабости народа к суждению о слабости и бессилии бога этого народа, было обычным на Востоке, где военные удачи и политическое могущество народа объясняюсь степенью силы его национального Бога. Таким национальным богом евреев язычники считали Иегову.

Пс 113:12. А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.

Пс 113:13. Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;

Пс 113:14. есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;

Пс 113:15. есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.

Описание бессилия языческих идолов очень напоминает такое же описание в послании пророка Иеремии, написанном вскоре после наступления плена вавилонского. Можно думать, что оно заимствовано из означенного источника.

Пс 113:16. Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.

Как беспомощны и бессильны идолы, так да будут бессильны их почитатели, т. е. язычники, сейчас, при писателе, главенствующие над евреями.

Пс 113:18. Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.

Дом Ааронов, т. е. священники, происходящие из племени и рода Аарона, брата Моисея.

Пс 113:21. благословляет боящихся Господа, малых с великими.

Пс 113:22. Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.

Господь «благословляет... малых с великими», изливает свои милости на весь народ, на знатных и богатых в нем, как и на незнатных и бедных. Означенное указание, как и слова 22 ст., есть призыв всех евреев объединиться на основе веры в милость Иеговы для устроения жизни и благополучия всего народа.

Пс 113:25. Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;

Пс 113:26. но мы [живые] будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.

Писатель уверен, что Господь услышит молитву своего народа и ниспошлет милости, так что они «живые будут благословлять Его», т. е. при своей жизни, а не в отдаленном будущем, увидят исполнение Его обетований над собою и будут наслаждаться довольством и спокойствием, за что и восхвалят Господа.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [252] — См. Исх 13:3.
3 [253] — См. Исх 14; 15.
3 [254] — См. Нав 3.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.