Псалтирь 123 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Толковая Библия Лопухина

Новый русский перевод

1 Песнь восхождения Давида.
Если бы Господь был не на нашей стороне, — да скажет Израиль, —
2 если бы Господь был не на нашей стороне, когда напали на нас люди,
3 то они поглотили бы нас живьем, когда их гнев разгорелся на нас.
4 Тогда потопили бы нас воды, поток пронесся бы над нами;
5 бурные воды прошли бы над душой нашей.
6 Благословен Господь, Который не отдал нас добычей в их зубы.
7 Наша душа избавилась, как птица из сети ловца: сеть порвана, и мы избавились.
8 Помощь наша — в имени Господа[264], сотворившего небо и землю.

Толковая Библия Лопухина

Точно так же, как и псалом 121, этот псалом имеет в надписании имя Давида только в еврейской Библии, в Вульгате же и у LXX-ти такого надписания нет. В согласии с надписанием можно думать, что псалом написан Давидом во время войны, вероятно, с сирийцами, когда на южные пределы Иудеи произведено было нападение идумеян.

Если бы не Господь был с нами, мы погибли бы в потоке бедствий (1−5). Благословен Господь, ниспославший нам помощь; в имени Его наша защита (6−8).

Известно, что при борьбе с Сирией, куда привлечены были все способные носить орудие, южные пределы Иудеи остались беззащитными. Идумеи, напавшие на Иудею, не встречали себе никакого противодействия и, если бы пожелали, легко могли бы окружить и отрезать Давида от Иерусалима и истребить его войска. Такое опасное свое положение псалмопевец справедливо сравнивает с угрозой быть поглощенным (Пс 123:3).

Пс 123:4. воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;

Пс 123:5. прошли бы над душею нашею воды бурные.

«Воды» — образ обилия бедствий, «воды бурные» — сильные бедствия, способные потопить, совершенно уничтожить.

Пс 123:7. Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.

«Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих» — наша жизнь, которой угрожала гибель, избежала последней через заступничество Господа.

Пс 123:8. Помощь наша — в имени Господа, сотворившего небо и землю.

«Помощь наша — в имени Господа» — наша сила в твердости упования на Господа, Который только один может спасти от самых сильных опасностей и, по человеческому пониманию, безвыходного положения.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [264] — В имени Господа раскрывается Его природа и характер. Другими словами, имя Господа— Сам Господь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.