Псалтирь 128 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Толковая Библия Лопухина

Новый русский перевод

1 Песнь восхождения.
Много раз притесняли[268] меня с юности, — пусть скажет Израиль, —
2 много раз притесняли меня с юности, но не одолели.
3 На спине моей пахали пахари, проводили свои длинные борозды.
4 Господь праведен: Он разрубил узы нечестивых.
5 Пусть постыдятся и повернут назад все ненавидящие Сион.
6 Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде чем будет вырвана.
7 Жнец не наполнит ею руки своей, и вяжущий снопы не соберет её в пригоршни.
8 Проходящие мимо не скажут: «Благословение Господне на вас! Благословляем вас именем Господним».

Толковая Библия Лопухина

Для той же цели — религиозного воодушевления Израиля и внедрения в него веры в Бога могло служить не только обетование благ в будущем, как то мы видели в 127 псалме, но и указания на факты его прошлой жизни, из которых ясно видно, что Господь награждал евреев за преданность Ему. Поэтому означенный псалом, как дополнение 127, нужно считать написанным тоже во время послепленное, во время деятельности пророков Аггея, Захарии и Малахии, во время или около времени деятельности Ездры и Неемии.

Много теснили меня враги, но Господь рассек узы нечестивых и спас меня (1−4). Да будут постыжены и теперь все враги мои, да обратятся они в засохшую траву и пусть не услышат благожелания успеху своего дела (5−8).

Пс 128:1. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:

Под «юностью» разумеется здесь прежняя жизнь еврея допленного периода и особенно первоначальная его жизнь после выхода из Египта, когда он, как народ молодой, преданный Богу, часто пользовался Его чудесной помощью в тяжелые минуты жизни.

Пс 128:3. На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.

«На хребте моем орали оратаи» — образ тяжелых бедствий, которые приходилось переживать еврейскому народу, когда на его хребте сидели враги и гнули его к земле, т. е. заставляли сильно страдать. Можно здесь разуметь и вавилонский плен, время гражданского бесправия евреев. Под хребтом некоторые разумеют гору Сион и Иерусалим, который был разрушен вавилонянами.

Пс 128:4. Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.

«Рассек узы нечестивых» — вывел из плена.

Пс 128:5. Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!

«Постыдиться и обратиться назад» — не иметь успеха. Пусть и в настоящее время все преследования со стороны врагов кончатся неудачей.

Пс 128:6. Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,

Пс 128:7. которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы — горсти своей;

Писатель молит Бога, чтобы Он обратил врагов в засохшую траву на кровлях. На плоских крышах еврейских домов, как и теперь у жителей Востока, часто насыпался небольшой, тонкий слой земли, на котором появлялась трава, быстро выраставшая и быстро высыхавшая, которую, поэтому нельзя было жать. Пусть, как эта трава, будут обессилены враги евреев, пусть они обратятся в порошок и будут развеяны ветром.

Пс 128:8. и проходящие мимо не скажут: «благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!»

Каждому работающему обычно говорят пожелания успеха его трудам. Пусть деятельность врагов еврейского народа будет настолько неудачна, что никто не выразит им пожеланий и благословений от Господа.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [268] — Или: причиняли страдания. Так же в ст. 2.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.