Псалтирь 79 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Толковая Библия Лопухина

Новый русский перевод

1 Дирижеру хора. На мелодию «Лилия свидетельства». Псалом Асафа.
2 Услышь нас, Пастырь Израиля, Ты, Который водит Иосифа, как овец, Восседающий на херувимах, воссияй!
3 Пред Ефремом, Вениамином и Манассией пробуди силу Свою, приди и спаси нас!
4 Боже, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены.
5 О Господь, Бог Сил, как долго ещё будешь гневаться на молитвы Своего народа?
6 Напитал Ты нас слезами, как хлебом, напоил нас ими сполна,
7 сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.
8 Бог Сил, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены.
9 Из Египта Ты перенес виноградную лозу, изгнал народы и посадил её,
10 очистил для неё место. Принялись её корни, и она наполнила землю.
11 Горы покрылись её тенью, и могучие кедры[168] — её ветвями.
12 Она пустила свои ветви до моря[169] и побеги свои — до реки Евфрат.
13 Для чего разрушил Ты её ограды, так что все проходящие мимо обрывают её плоды?
14 Лесной кабан подрывает её, и дикие звери объедают её.
15 Бог Сил, возвратись к нам! Взгляни с неба и посмотри на нас! И сохрани этот виноград,
16 что посадила правая рука Твоя, и сына[170], которого Ты сделал сильным для Себя.
17 Твой виноград пожжен огнем, обсечен, от Твоего обличения погибает народ Твой.
18 Да будет рука Твоя над тем, кто от Тебя по правую руку, над сыном человека, которого Ты сделал сильным для Себя.
19 Тогда мы не отступим от Тебя; возврати нас к жизни, и мы будем призывать имя Твое.
20 О Господь, Бог Сил, восстанови нас! Да воссияет Твое лицо, и будем спасены.

Толковая Библия Лопухина

Псалом назначен для исполнения на музыкальном инструменте наподобие лилии (шошанним — лилия). «Эдуф» — записки, объявление, указывающее на особенное внимание, которое должно быть обращено современниками на этот псалом ввиду его важности.

Псалом написан певцом из поколения Асафа. Писатель молится за царство Израильское, над которым просит Бога проявить Свое благоволение (Пс 79:2−6). Евреи подвергаются унижениям со стороны соседних народов (Пс 79:7), которые свободно опустошают их страну (Пс 79:13−14). Писатель молит об охранении своего народа от угрожающих опасностей (Пс 79:15−18).

Вероятнее всего псалом написан уже после разрушения царства Израильского ассириянами (почему у LXX-ти прибавлено: «на ассириянина»), когда уже и Иудее стала угрожать близкая гибель, хотя она еще существовала, так как в псалме совершенно нет указаний на разрушение храма и Иерусалима. Таким временем состояния Иудеи нельзя считать время царствования Езекии, так как тогда она (Иудея), несмотря уже на пленение Израильского царства, находилась в довольно цветущем положении, особенно после гибели под стенами Иерусалима войск Сеннахирима. Указанные опасения писателя псалма за возможную гибель царства Иудейского могли основываться только на целом ряде событий зловещих и тяжелых в жизни своего народа: эти события начинаются особенно с царствования Манассии и с особенной силой проясняются во времена Иоакима (см. указание их в ст. Пс 79:13−14).

Пастырь Израиля! Прояви свою силу над Ефремом, Вениамином и Манассией. Восстанови нас и спасемся (2−4). Надолго ли Ты оставил нас? Ты напитал нас слезами и сделал посмешищем для врагов (5−8). Ты перенес из Египта виноградную лозу, которая глубоко пустила корни и широко распростерла ветви. Но Ты разрушил ее ограждение, звери объедают ее (9−14). Обратись же, Господи, и защити Своей силой Твою отрасль! Да будет над нею десница Твоя и мы не отступим от Тебя (15−20).

Пс 79:2. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.

Отношения Бога к израильскому народу изображаются как отношение пастыря к овцам, которых первый оберегает и питает. — «Восседающий на Херувимах». Изображения последних находим над крышкой Ковчега Завета. Так как херувим служит символом быстроты, то молитва «яви Себя» означает — поспеши придти со Своею помощью.

Пс 79:3. Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.

Колено Ефремово было самым многочисленным, богатым и влиятельным в царстве Израильском, почему часто именем Ефрема обозначается вообще десятиколенное царство. До Давида и после разделения царства Еврейского оно имело преобладающее значение и влияние в ходе жизни сначала всего народа, а потом Израиля. Манассия упоминается здесь как родоначальник колена, происшедшего от брата Ефремова. Вениаминово колено по воцарении Давида разделилась; одна часть признавала его царем, другая — нет, и впоследствии, после Соломона, одна половина этого колена вошла в состав царства Израильского. Молитва за Израиля указывает, что последний был беспомощен помочь себе. Здесь нужно понимать гибель этого царства от ассириян.

Пс 79:4. Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

Припев, повторяющийся в псалме три раза — в ст. 4, 8 и 20. — «Восстанови» — молитва писателя от лица Израиля и за Израиля, который представляется потерявшим силу и значение, утративший свою самобытность, о восстановлении которой и молит автор.

Пс 79:5. Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?

«Гневен к молитвам» — не исполняешь прошений, выраженных в молитвах.

Пс 79:6. Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,

«Напитать... хлебом слезным, и напоить... слезами» — не давать просвета в жизни, осыпать только несчастиями.

Пс 79:9. Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;

«Виноградной лозой» называется еврейский народ, выведенный из Египта. — «Выгнал народы и посадил ее» — разумеется завоевание евреями Палестины, очищение последней от населявших ее языческих племен и упрочение здесь политического значения и силы евреев.

Пс 79:11. Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;

Пс 79:12. она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.

Евреи в Палестине размножились и границы их владений были обширны; «горы покрылись тенью», они касались гор идумейских с юга; «ветви ее как кедры», которые росли преимущественно на Ливане, северной границе Иудейского царства. «Ветви свои до моря» Средиземного, западная граница; «отрасли свои до реки» — Евфрата — восточная граница.

Пс 79:13. Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?

Пс 79:14. Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.

Под проходящими по пути, лесным вепрем и полевым зверем разумеются враждебные соседние народы, достоянием которых стала делаться Палестина. Так, напр., Израиль в царствование Езекии погиб от ассириян, которые произвели значительные опустошения и в Иудее; при Манассии те же ассирияне напали на Иудею и отвели в плен самого царя; при Иосии было опустошение от фараона, а при преемниках Иосии стали учащаться нападения вавилонян.

Враги сравниваются с «лесным вепрем», с диким кабаном, который производил громадные опустошения в виноградниках подкапыванием лоз. Достаточно одному кабану попасть туда, и он в одну ночь губил большой виноградник.

Пс 79:15. Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;

«Обратись» — взгляни милостиво, защити.

Пс 79:16. охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.

«Отрасли», — т. е. народ еврейский, как отросток от корня, избранного Богом, т. е. Авраама.

Пс 79:18. Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,

«Муж... десницы» — излюбленный муж, стоящий подле правой руки, был «Вениамин» (Втор 33:12). Вениамин здесь берется для обозначения всего Израильского царства. «Сын... человеческий» — весь иудейский народ. Название сына ему было дано Богом еще в Египте (Исх 4:22; Ос 11:1). — «Которого Ты укрепил Себе» — избрал для Своего особенного руководства. Это руководство и покровительство, действительно, оказывалось Богом всему народу еврейскому за время его жизни и поселения в Палестине. Это же покровительство было источником той политической и внешней силы, которую евреи приобрели в глазах всех соседних языческих народов.

Всему еврейскому народу писатель молит Господа послать «руку», т. е. помочь.

Пс 79:19. и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.

«Оживи». Это выражение относятся к Израилю, который изображается мертвым, конечно, в политическом смысле, так как он был отведен в плен ассириянами. Эта гибель царства Израильского была злым предзнаменованием для Иудеи, уже умиравшей во время жизни писателя, почему он и молит о «милостивой руке Господа», которая бы оживила и воскресила это царства.

Примечания:

 
Новый русский перевод
11 [168]Могучие кедры. Или: кедры Божии.
12 [169] — Возможно, Средиземное море.
16 [170] — Возможное значение: поросль.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.