К Ефесянам 1 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → В переводе Лутковского

 
 

От Павла, апостола Иисуса Христа, избранного по воле Бога, святым в Эфесе[1], верным во Христе Иисусе.
 
Павел, волею Божьей апостол Иисуса Христа, живущим в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе.

Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.
 
Да пребудет с вами благодать и мир Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!

Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями в небесах.
 
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, ниспославший свыше каждому из тех, кто во Христе, особое духовное благословение;

Ведь Он избрал нас в Нем ещё до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он, по Своей любви,
 
Бог избрал нас для Христа прежде создания мира, и, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним,

по Своему доброму[2] желанию и воле, предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми.
 
любовью и благожеланием воли Своей Он предопределил усыновить нас чрез Иисуса Христа,

В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам во Христе, возлюбленном Им.
 
чтобы мы воздали хвалу и славу благодати Его, которой Он осенил нас в возлюбленном Сыне Своем,

В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение беззаконий по Его безграничной благодати,
 
искупившем нас кровью Своею и простившем нам прегрешения; по избытку благодати Своей,

которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием
 
которой Он приумножил в каждом из нас мудрость и разумение,

Он открыл[3] нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному во Христе,
 
Он благоволил открыть нам тайну, что волей Своей Он предустановил Христу

чтобы в определенное время объединить всё на небесах и на земле под властью Христа.
 
когда исполнится полнота времен возглавить всё небесное и земное,

В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего всё в мире согласно Своей воле и Своим целям,
 
чтобы мы избранные предведением Бога, совершающего всё решением воли Своей,

чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.
 
воздали хвалу и славу Ему, мы, ранее уповавшие на Христа,

В Нем и вы, услышав слово истины — Радостную Весть, несущую вам спасение, — и поверив во Христа, были отмечены печатью обещанного Святого Духа,
 
в Котором и вы, слышавшие слово истины, проповедь о спасении вашем и уверовавшие в Него, запечатлены обетованным Духом Святым,

Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы.
 
Который ниспослан как залог избрания нашего, во искупление достояния Его, воздающего хвалу и славу Ему.

Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,
 
Поэтому и я, узнав о вере вашей в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,

не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах.
 
непрестанно благодарю за вас Бога, и, поминая вас в молитвах своих, прошу,

Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения[4], чтобы вы лучше познали Его.
 
чтобы Источник славы, Бог Господа нашего Иисуса Христа, для того, чтобы вы познали Его, даровал вам дух премудрости и видения сокровенного,

Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы наследия Его в святых,
 
просветив очи сердец ваших, дабы вы познали, чем является надежда для тех, которые избраны Им; в чём величие славы святых избранников Его,

и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы.
 
и сколь безмерно в нас, верующих, проявляется величие могущества Его, то действие могущества силы Его,

Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку[5] от Себя на небесах,
 
которое было явлено Им во Христе, когда Он воскресил Его из мертвых и посадил по правую сторону от Себя на небесах,

выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.
 
превыше всех (ангельских чинов): Начал, Властей, Сил, Господств, и вообще любого их наименования, известного не только в этом веке, но и в будущем,

Бог всё покорил под ноги Христа[6], поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,
 
и все положил у ног Его, и поставил Его выше всех, во главе Церкви,

которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
 
которая есть тело Его, полнота Того, Кто всех восполняет во всём.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1] — В некоторых ранних рукописях слова в Эфесе отсутствуют.
4 [2] — Или: « …перед Ним в любви. 5 Он по Своему доброму…»
8 [3] — Или: « …наделил нас со всякой мудростью и знанием. 9 Он открыл…»
17 [4] — Или: дал вам духовную мудрость и откровение.
20 [5] — См. Пс 109:1.
22 [6] — См. Пс 8:7.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.