1 Паралипоменон 8 глава

Первая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Толкование Мэтью Генри

Новый русский перевод

1 Вениамин был отцом:
Белы, своего первенца,
Ашбела, второго сына,
Ахраха — третьего,
2 Нохи — четвертого
и Рафы — пятого.
3 Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 Авишуй, Нааман, Ахоах,
5 Гера, Шефуфан и Хурам.
6 Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахат:
7 Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
8 У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья.
9 От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
10 Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
11 От Хушимы у него родились Авитув и Элпаал.
12 Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
13 Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
14 Ахио, Шашак, Иеримот,
15 Зевадия, Арад, Едер,
16 Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Элпаала.
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
20 Элиенай, Циллетай, Элиэл,
21 Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шимея.
22 Ишпан, Евер, Элиэл,
23 Авдон, Зихрий, Ханан,
24 Ханания, Елам, Антофия,
25 Ифдия и Пенуэл — сыновья Шашака.
26 Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 Иаарешия, Илия и Зихрий — сыновья Иерохама.
28 Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
29 Иеил[56], отец[57] Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир[58], Надав,
31 Гедор, Ахио, Зехер[59]
32 и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.
33 Нир был отцом Киша, Киш был отцом Саула, Саул был отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала[60].
34 Сын Ионафана: Мериб-Баал[61], который был отцом Михи.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Таареа и Ахаз.
36 Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда был отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри был отцом Моцы.
37 Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацел.
38 У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацела.
39 Сыновья Ешека, его брата:
Улам — его первенец,
Иеуш — второй сын
и Элифелет — третий.
40 Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков — 150 человек общим счетом.
Все они были потомками Вениамина.

Толкование Мэтью Генри

В предыдущей главе приводились некоторые сведения о Вениамине; здесь же мы находим более подробный отчет о знатных людях этого колена.

1. Потому что из него происходил первый царь Израиля Саул, к истории которого стремительно приближается духовный летописец (гл. 10).

2. Потому что это колено осталось верным Иуде, населяло значительную часть Иерусалима и было одним из двух отправившихся в пленение и вернувшихся назад; этот факт летописец принимает во внимание (1Пар 9:1). В данной главе:

(I) Названы по именам некоторые из родоначальников этого колена (ст. 1−32).

(II) Приводятся более подробные сведения о семье Саула (ст. 33−40).

Стихи 1−32. В этих стихах почти нет сведений об исторических событиях; поэтому здесь мы много наблюдений сделать не можем.

1. Что же касается несовпадений, которые встречаются в этих и предыдущих генеалогиях, то они не должны нас смущать. Я предполагаю, что Ездра использовал сведения в том виде, в каком нашел их в книге царей Израиля и Иуды (англ. пер., 1Пар 9:1), в соответствии с данными, предоставленными разными коленами, каждое из которых использовало свой метод сбора и хранения сведений. Поэтому одни родословия представлены по восходящей, а другие по нисходящей. В одних в качестве дополнительной информации приведены числа, в других географические названия; одни генеалогии сопровождаются историческими ремарками, другие нет; одни короче, другие длиннее; одни совпадают с данными из иных источников, другие нет; некоторые материалы, вероятно, дошли в разорванном виде с затертыми и запятнанными местами, другие читались легче. Сведения о Дане и Рувиме были утрачены совсем. Святой человек, писавший книгу, был движим Святым Духом и не получил вдохновения на восполнение пробелов и даже на исправление расхождений в этих генеалогиях. Было достаточно, что он переписал данные в том виде, в каком они попали в его руки, ибо содержали все необходимое для осуществления его цели в то время; а она состояла в том, чтобы дать возвращающимся из пленения указания, дабы они селились как можно ближе к представителям собственного рода и в местах прежнего обитания. Можно предположить, что многие места этих генеалогий, которые нам кажутся запутанными, прерванными и вводящими в заблуждение, для них были просты и понятны (ибо они знали, как восполнить недостающее), и сведения полностью отвечали намерению, с которым их тогда опубликовали.

2. На земле в то время было много великих и сильных народов, а среди них много выдающихся личностей, чьи имена, тем не менее, преданы вечному забвению, тогда как имена множеств Израиля Божия бережно хранятся для вечной памяти. Ибо они Израиль, Праведные, а память праведника пребудет благословенна. У нас есть основания опасаться, что многие из названных здесь недостойны вечной славы (ибо в генеалогию попали даже нечестивые цари Иуды), тем не менее увековечение их имен стало прообразом записи имен всего духовного Израиля Божия в книге жизни Агнца.

3. Вениаминово колено однажды (во время судей Израилевых) было на грани исчезновения из-за своего беззакония в Гиве, когда только шестистам мужчинам удалось избежать меча правосудия; тем не менее, согласно приведенным здесь родословиям, это колено стало таким же внушительным, как и большинство других, ибо Бог почитает за честь помогать слабейшим и поднимать самых униженных и малочисленных.

4. Здесь упоминается некий Егуд (ст. 6), в предыдущем стихе некий Гера (ст. 5), а затем сказано об одном из его потомков, который родил детей в земле Моавитской (ст. 8). Эти сведения наводят меня на мысль, что речь идет об Аоде (в англ. пер. Библии имя пишется точно так же Егуд, прим. перев.), втором судье Израилевом, ибо говорится, что он был сыном Геры и вениамитянином (англ. пер., Суд 3:15); Аод избавил Израиля от гнета моавитян, убив царя Моава; наверно, благодаря этому он пользовался в Моаве даже большим влиянием, чем описано в истории, и, возможно, именно это побудило некоторых из его потомков поселиться там.

5. Здесь упоминаются вениамитяне, которые выгнали жителей Гефа (ст. 13); возможно, речь идет о жителях Гефа, убивших прежде ефремлян (1Пар 7:21), или об их потомках; и это было возмездие. Один из вершителей правосудия носил имя Берия, напоминавшее об этой утрате.

6. Автор обращает наше внимание на вениамитян, которые жили в Иерусалиме (ст. 28, 32), объясняя тем самым, что побудило людей, чьи прародители имели там жилище, вернуться туда из пленения и поселиться, ведь, насколько нам известно, на такой шаг решались немногие, ибо это место считалось опасным. Поэтому сказано: благословил народ всех, которые добровольно согласились жить в Иерусалиме (Неем 11:12), тогда как большая часть предпочитала селиться в городах Иуды. Если жительство благочестивых родителей в Новом Иерусалиме, то и детям следует обратить взор и упорно прокладывать свой путь туда, чего бы это ни стоило.

Стихи 33−40. Легко заметить, что ни в одной из генеалогий колен не упоминаются цари Израилевы, правившие после отступничества от дома Давидова, тем более их потомки; ни слова о доме Иеровоама или Ваасы, Амврия или Ииуя, ибо все они были идолопоклонниками. Но о роде Саула, являвшемся царским до восхождения на престол Давида, приводится подробный отчет.

1. Здесь перед Саулом упомянуты имена лишь Киса и Нера отца и деда (ст. 3З). Его родословие прослеживается глубже в 1Цар 9:1, только там Кис назван сыном Авиила (а здесь Нера). На самом деле он приходился сыном Неру, Авиил же был его дедом (как следует из 1Цар 14:51, где говорится, что Hup, или Hep, был сыном Авиила, а Авенир сын Нира приходился Саулу дядей, то есть был братом его отца; значит, и отец Саула был сыном Нира). Во всех языках довольно часто сыновьями называют внуков и других потомков, тем более в скудном древнееврейском языке.

2. После Саула упоминается несколько его сыновей, но по именам названы лишь потомки Ионафана, которого Господь благословил таковыми и удостоил чести занять место в священных родословиях благодаря его искренней доброте по отношению к Давиду. Здесь прослеживается десять поколений рода Ионафана. Возможно, о сохранении этих сведений особым образом позаботился Давид и выделил отдельную страницу, потому что заключил завет между семенем своим и семенем Ионафана навеки (1Цар 20:15, 23, 42). Эта генеалогия заканчивается на имени Улама, чья семья стала известной в колене Вениамина благодаря ряду вышедших из нее доблестных мужей. По-видимому, из потомков одного этого человека однажды на поле боя вышло сто пятьдесят лучников, которые были люди воинственные (ст. 40). В этом отношении следует заметить, что человек должен гордиться не величием и богатством, а способностью послужить своей стране.

Примечания:

 
Новый русский перевод
29 [56] — Так в некот. рукописях одного из древн. переводов (см. также 1Пар 9:35); в нормативном евр. тексте имени Иеил нет.
29 [57] — Здесь это слово может означать: правитель военный вождь. См. также 1Пар 9:35.
30 [58] — Так в некот. рукописях одного из древн. переводов (см. также 1Пар 9:36); в нормативном евр. тексте имени Нир нет.
31 [59]Зехер. Вариант имени Захария (см. 1Пар 9:37).
33 [60]Эшбаал. Во 2Цар 2:8 и далее назван Иш-Бошетом. См. также 1Пар 9:39.
34 [61] — Во 2Цар 4:4 и далее назван Мефи-Бошетом. См. также 1Пар 9:40.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.