Иов 39 глава

Книга Иова
Новый русский перевод → Комментарии МакДональда

Новый русский перевод

1 Знаешь ли ты время рождения горных козлов? Видел ли ты, как рожают детенышей лани?
2 Считаешь ли, сколько месяцев они носят плод? Знаешь ли время их родов?
3 Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени.
4 В полях набираются сил их детеныши; потом уходят и не возвращаются к ним.
5 Кто дал волю диким ослам? Кто развязал их узы?
6 Я назначил их домом степь и жилищем — солончаки.
7 Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.
8 По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.
9 Согласится ли дикий бык тебе служить? Станет ли у кормушки твоей ночевать?
10 Привяжешь ли его веревкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле?
11 Понадеешься ли на силу его и доверишь ли труд свой ему?
12 Поверишь ли ты, что привезет он твое зерно и сложит его на гумне?
13 Весело хлопает страус крыльями, но они не сравнятся с перьями и пухом аиста.[104]
14 Его самка на землю яйца свои кладет, оставляет их греться в горячем песке,
15 забыв, что нога может их раздавить, и дикий зверь растоптать.
16 Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,
17 потому что Бог обделил его мудростью и здравого разума не дал.
18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.
19 Ты ли дал коню силу, шею гривой ему покрыл,
20 заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.
21 Он бьет по земле копытом, радуясь силе, и мчится навстречу битве.
22 Он смеется над страхом и не робеет, от меча он не повернет.
23 Звенит на боку у него колчан, сверкают копье и дротик.
24 Глотает он землю в порыве ярости, не сдержать его при звуке рога.
25 При звуке рога ржет конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой.
26 Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу?
27 По твоей ли воле орел взмывает и строит гнездо свое на высоте?
28 Он живет на скале и ночь там проводит, его укрепление — горный утес.
29 Там он высматривает добычу; глаза его видят её издалека.
30 Кровь пьют его птенцы, где труп, там и он.
31 Господь сказал Иову:
32 — Тебе ли, спорщик, наставлять Всемогущего? Пусть обвиняющий Бога Ему ответит!
33 Тогда Иов ответил Господу:
34 — Я столь ничтожен — как я Тебе отвечу? Рукой закрываю свой рот.
35 Я говорил однажды — больше не буду продолжать, говорил дважды — но теперь умолкну.

Комментарии МакДональда

39:1−8 Иову указано, что никто, кроме Бога, точно не знает ни сроков беременности, ни как протекают роды, ни какие инстинкты движут дикими горными козлами и ланями. Дикий осел (называемый также «онагром»), смеясь над стесненной городской жизнью и над упряжью, скитается на воле по пустыням и горным хребтам, выискивая любую зеленую поросль.

39:9−18 Дикий бык тоже отвергает работу на человека, не хочет пахать и тянуть воз. А что же страусы с их необычными крыльями? Иногда они ведут себя глупо, откладывая яйца прямо на песке, где они подвергаются опасности, и плохо заботясь о своих птенцах. Зато любой из них может обогнать всадника на скаковой лошади!

39:19−25 Далее Бог спрашивает Иова, он ли дал силу боевому коню и облек его шею громом (или гривою, НКИ). Величественное и бесстрашное, в неистовом нетерпении пожирающее расстояния, это гордое животное яростно мчится в гущу битвы, совершенно не боясь криков и труб, сверкания копий и дротиков.

39:26−30 Иов ли дал мудрость ястребу улетать на юг? И он ли научил орла парить в вышине и устраивать гнездо на высокой скале, издалека высматривать падаль и готовить птенцов к тому, чтобы они сами находили себе пищу?

39:31−32 Господь снова упрекает Иова за его дерзкие обвинения Вседержителю. Если Иов такой мудрый и могущественный, он, конечно, сумеет ответить на все заданные ему вопросы!

Б. Ответ Иова (39:33−35)

Господь спросил Иова, имеет ли тот право упрекать или поправлять Его, когда речь идет о провиденциальных путях Бога, если сам Иов так невежественен в тайнах творения. После этого Иов, занимая, наконец, свое подобающее место, говорит: «Вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои». Ошеломленный необъятным всеведением Господа, он решает больше ничего не говорить.

Примечания:

 
Новый русский перевод
13 [104] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.