Малахия 1 глава

Книга пророка Малахии
Новый русский перевод → Комментарии МакДональда

Новый русский перевод

1 Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.1
2 — Я возлюбил вас, — говорит Господь, — а вы говорите: «В чем Ты проявил любовь к нам?» Разве Исав не был братом Иакова? — возвещает Господь. — Но Я полюбил Иакова,
3 а Исава возненавидел. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.
4 Если Эдом говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», то Господь Сил2 говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Господь прогневался навеки.
5 Вы сами увидите это и скажете: „Господь велик и за пределами Израиля!“»
6 — Сын почитает отца, а слуга — своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где ко Мне уважение? — говорит вам, священники, бесчестящие Мое имя, Господь Сил.
Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твое имя?».
7 Вы кладете на Мой жертвенник оскверненную пищу.
Вы говорите: «Чем мы Тебя осквернили?» Вы считаете, что столом Господа можно пренебрегать.
8 Когда вы приносите в жертву слепых животных, разве это не преступление? Когда вы приносите хромое и больное, разве это не преступление? Предложи-ка это своему правителю! Будет он тобою доволен? Будет он к тебе благосклонен? — говорит Господь Сил.
9 Молите Бога, чтобы Он нас помиловал!
— За такие жертвы из ваших рук будет ли Он к вам благосклонен? — говорит Господь Сил. —
10 Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моем жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, — говорит Господь Сил, — Я не приму дар из ваших рук.
11 От восхода солнца до заката Мое имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Мое имя будет великим среди народов, — говорит Господь Сил.
12 А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него можно пренебрегать.
13 Вы говорите: «Какое бремя!» — и воротите от него нос, — говорит Господь Сил.
Когда вы приводите краденый, хромой или больной скот и приносите его в жертву, почему Я должен принимать такую жертву из ваших рук? — говорит Господь. —
14 Проклят обманщик, у которого в стаде есть хороший самец, которого он клянется дать, а потом приносит в жертву Владыке животное с изъяном.3 Ведь Я — великий Царь, — говорит Господь Сил, — и Мое имя чтится среди народов.

Комментарии МакДональда

I. ГОСПОДЬ ОБВИНЯЕТ ИЗРАИЛЬ; ОТВЕТ ИЗРАИЛЯ И УГРОЗА БОЖЬЕГО СУДА (1:1 — 3:15)

А. Неблагодарность народа (1:1-5)

В первой главе Господь выдвигает несколько обвинений против Своего народа, который однако отвергает их в достаточно резкой форме. Все начинается с того, что уверение Господа в Его любви к ним наталкивается на ироничный вопрос: "В чем явил Ты любовь к нам?" В ответ на это Бог напоминает народу, что в отличие от Исава (предка идумеев), которого Он отверг, Иаков (их праотец) стал объектом Его любви. Глаза израильтян увидят опустошение Едома, после чего они признают величие Бога.

Б. Кощунства священников (1:6-14)

1:6 Далее Господь обвиняет священников в том, что они бесславят Его имя, вместо того чтобы чтить. Те в свою очередь, требуют доказательств их недостойного поведения.

1:7, 8 В ответ на это Господь обвиняет их в приношении нечистых жертв. Снова делается попытка отклонить обвинение, но безуспешно, ведь они ведут себя так, словно Богу приятна любая жертва — приносят Ему в дар слепых и хромых животных, которых не осмелились бы поднести своему князю.

1:9 Пророк призывает народ покаяться в своих грехах, чтобы отвратить Божий гнев.

1:10 Для Господа Саваофа предпочтительнее, чтобы кто-нибудь запер двери храма и жертвы прекратились, чем видеть такие оскорбительные приношения.

1:11 Придет время и Господь возвеличит имя Свое между народами, пусть даже Его собственный народ и не оказывает Ему пока должного почтения.

1:12-14 Иудеи пренебрегали священными предметами храма и небрежно относились к служению Богу, которое было для них в тягость. Однако проклятие ждет тех, кто приносит для жертвоприношения Господу украденное, хромое и больное. Почему? Потому что Господь — Царь великий, имя Его страшно у народов.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1] — С еврейского языка это имя переводится как «Мой вестник».
4 [2] — Евр.: «ЙГВГ Цеваот»; так же и в других местах книги.
14 [3] — См. Лев. 22:18—20.
 
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.