Екклесиаст 1 глава

Книга Екклезиаста
Новый русский перевод → New American Standard Bible

 
 

Слова Екклесиаста[1], сына Давида, царя в Иерусалиме.
 
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

«Суета[2] сует! — сказал Екклесиаст. — Суета сует, всё суета!»
 
“Vanity of vanities,” says the Preacher, “Vanity of vanities! All is vanity.”

Что приобретает человек от всех трудов своих, которые он делает под солнцем?
 
What advantage does man have in all his work Which he does under the sun?

Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
 
A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.

Солнце всходит, и солнце заходит, и вновь спешит к месту своего восхода.
 
Also, the sun rises and the sun sets; And hastening to its place it rises there again.

Летит ветер на юг, потом направляется к северу, кружится, кружится и возвращается на свои круги.
 
Blowing toward the south, Then turning toward the north, The wind continues swirling along; And on its circular courses the wind returns.

Все реки текут в море, но море не переполняется. И возвращаются реки к своим истокам, чтобы течь снова.
 
All the rivers flow into the sea, Yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, There they flow again.

Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
 
All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.

Что было, то и будет, и что делалось, то и будет делаться опять. Нет ничего нового под солнцем!
 
That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun.

Бывает такое, о чем говорят: «Смотри, вот что-то новое!» Но и это уже бывало в прежние времена, ещё задолго до нас.
 
Is there anything of which one might say, “See this, it is new”? Already it has existed for ages Which were before us.

Никто не помнит о живших прежде, и о тех, что появятся позже, не вспомнят те, кто будет жить после них.
 
There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will occur, There will be for them no remembrance Among those who will come later still.

Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме.
 
I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

Я внимательно изучил и испытал мудростью всё, что делается под небом. Это тяжелое бремя, которое Бог возложил на людей.
 
And I set my mind to seek and explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is a grievous task which God has given to the sons of men to be afflicted with.

Я видел всё, что делается под солнцем, всё — суета, и всё — погоня за ветром[3].
 
I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind.

Кривое не выпрямить, а чего нет, того не сосчитать.
 
What is crooked cannot be straightened and what is lacking cannot be counted.

Я сказал себе: «Величием и мудростью я превзошел всех, кто правил Иерусалимом до меня. Я приобрел много мудрости и знаний».
 
I said to myself, “Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge.”

Затем я решил узнать, в чем мудрость, а также в чем безумие и глупость, но понял, что и это погоня за ветром.
 
And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.

Ведь с большой мудростью приходит много печали, и чем больше знаний, тем больше скорбь.
 
Because in much wisdom there is much grief, and increasing knowledge results in increasing pain.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1]Екклесиаст можно перевести как: возглавляющий собрание проповедник учитель.
2 [2] — Это слово с языка оригинала переводится как: дуновение ветра выдох и означает что-то бессмысленное, ничтожное и мимолетное.
14 [3] — Или: томление духа. Так же по всей книге.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.