2 Фессалоникийцам 1 глава

Второе послание Фессалоникийцам
Новый русский перевод → New International Version

 
 

От Павла, Силуана[1] и Тимофея, церкви фессалоникийцев в Боге, нашем Отце, и Господе Иисусе Христе.
 
Paul, Silasa and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Благодать и мир вам от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа!
 
Grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Мы всегда должны благодарить Бога за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растет всё больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг к другу.
 
We ought always to thank God for you, brothers and sisters,b and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love all of you have for one another is increasing.

Мы с гордостью говорим в Божьих церквах о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами.
 
Therefore, among God’s churches we boast about your perseverance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.

Всё это — свидетельство тому, что Бог судит справедливо и что в конце концов вы будете признаны достойными Божьего Царства, за которое вы и страдаете.
 
All this is evidence that God’s judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.

Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
 
God is just: He will pay back trouble to those who trouble you

а нам с вами, перенесшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдет тогда, когда с небес явится Господь Иисус с могущественными ангелами
 
and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.

в пламени огня, чтобы наказать всех, кто не познал Бога[2] и остался непослушным Радостной Вести нашего Господа Иисуса Христа.
 
He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.

Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Господа и от славы Его могущества.
 
They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the glory of his might

Это произойдет в тот День, когда Он придет, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.
 
on the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you.

Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы Бог наш счел вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры.
 
With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of his calling, and that by his power he may bring to fruition your every desire for goodness and your every deed prompted by faith.

Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Господа Иисуса Христа было прославлено благодаря вам имя нашего Господа Иисуса, и чтобы вы были прославлены вместе с Ним.
 
We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.c

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1]Силуан— греч. вариант имени Сила (см. Деян 15:22).
8 [2] — См. Пс 78:6; Ис 66:15; Иер 10:25.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.