Бытие 1 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

В начале сотворил Бог небо и землю.
 
В начале сотворил Бог небо и землю.

Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Божий парил над водами.
 
Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Божий парил над водами.

Бог сказал: «Да будет свет», и появился свет.
 
Бог сказал: «Да будет свет», и появился свет.

Бог увидел, что свет хорош, и отделил его от тьмы.
 
Бог увидел, что свет хорош, и отделил его от тьмы.

Бог назвал свет днем, а тьму — ночью. Был вечер, и было утро — день первый.
 
Бог назвал свет днем, а тьму — ночью. Был вечер, и было утро — день первый.

И сказал Бог: «Да будет свод между водами, чтобы отделить воду от воды».
 
И сказал Бог: «Да будет свод между водами, чтобы отделить воду от воды».

Бог создал свод и отделил воду под сводом от воды над ним. И стало так.
 
Бог создал свод и отделил воду под сводом от воды над ним. И стало так.

Бог назвал свод небом. Был вечер, и было утро — день второй.
 
Бог назвал свод небом. Был вечер, и было утро — день второй.

И сказал Бог: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так.
 
И сказал Бог: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так.

Бог назвал сушу землей, а собранные воды назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
 
Бог назвал сушу землей, а собранные воды назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.

«Да произведет земля растительность: растения с их семенами и различные виды деревьев на земле, которые приносят плод с семенем внутри», — сказал Бог. И стало так.
 
«Да произведет земля растительность: растения с их семенами и различные виды деревьев на земле, которые приносят плод с семенем внутри», — сказал Бог. И стало так.

Земля произвела растительность: разные виды растений, приносящих семя, и все виды деревьев, приносящих плод с семенем внутри. И Бог увидел, что это хорошо.
 
Земля произвела растительность: разные виды растений, приносящих семя, и все виды деревьев, приносящих плод с семенем внутри. И Бог увидел, что это хорошо.

Был вечер, и было утро — день третий.
 
Был вечер, и было утро — день третий.

И Бог сказал: «Да будут светила на небесном своде, чтобы отделять день от ночи, и пусть они служат знаками, чтобы различать времена, дни и годы,
 
И Бог сказал: «Да будут светила на небесном своде, чтобы отделять день от ночи, и пусть они служат знаками, чтобы различать времена, дни и годы,

и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.
 
и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.

Бог создал два великих светила — большое светило, чтобы управлять днем, и малое светило, чтобы управлять ночью, а также Он создал звезды.
 
Бог создал два великих светила — большое светило, чтобы управлять днем, и малое светило, чтобы управлять ночью, а также Он создал звезды.

Бог поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю,
 
Бог поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю,

управляли днем и ночью и отделяли свет от тьмы. И Бог увидел, что это хорошо.
 
управляли днем и ночью и отделяли свет от тьмы. И Бог увидел, что это хорошо.

Был вечер, и было утро — день четвертый.
 
Был вечер, и было утро — день четвертый.

Бог сказал: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землей по небосводу птицы».
 
Бог сказал: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землей по небосводу птицы».

Бог создал огромных морских чудовищ, разные виды движущейся живности, кишащей в воде, и разные виды крылатых птиц. И увидел Бог, что это хорошо.
 
Бог создал огромных морских чудовищ, разные виды движущейся живности, кишащей в воде, и разные виды крылатых птиц. И увидел Бог, что это хорошо.

Бог благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь, наполняйте воды в морях, и пусть птицы множатся на земле».
 
Бог благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь, наполняйте воды в морях, и пусть птицы множатся на земле».

Был вечер, и было утро — день пятый.
 
Был вечер, и было утро — день пятый.

И сказал Бог: «Да произведет земля разные виды живности: скот, пресмыкающихся и диких зверей». И стало так.
 
И сказал Бог: «Да произведет земля разные виды живности: скот, пресмыкающихся и диких зверей». И стало так.

Бог создал разные виды диких зверей и скота и все виды пресмыкающихся. И увидел Он, что это хорошо.
 
Бог создал разные виды диких зверей и скота и все виды пресмыкающихся. И увидел Он, что это хорошо.

Потом Бог сказал: «Создадим человека[1] — Наш образ и Наше подобие, — пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землей[2] и над всеми пресмыкающимися».
 
Потом Бог сказал: «Создадим человека[1] — Наш образ и Наше подобие, — пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землей[2] и над всеми пресмыкающимися».

Так Бог сотворил человека по образу Своему, по образу Божьему Он сотворил его; мужчиной и женщиной Он сотворил их.
 
Так Бог сотворил человека по образу Своему, по образу Божьему Он сотворил его; мужчиной и женщиной Он сотворил их.

Бог благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь; наполняйте землю и владейте ею. Царствуйте над рыбами морскими, и птицами небесными, и над всеми пресмыкающимися».
 
Бог благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь; наполняйте землю и владейте ею. Царствуйте над рыбами морскими, и птицами небесными, и над всеми пресмыкающимися».

Затем Бог сказал: «Я даю вам все растения с семенами по всей земле и все деревья, дающие плод с семенем внутри; они будут вам в пропитание.
 
Затем Бог сказал: «Я даю вам все растения с семенами по всей земле и все деревья, дающие плод с семенем внутри; они будут вам в пропитание.

И всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всем пресмыкающимся — всем, в ком дышит жизнь, — Я даю в пищу всякую зелень». И стало так.
 
И всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всем пресмыкающимся — всем, в ком дышит жизнь, — Я даю в пищу всякую зелень». И стало так.

Бог посмотрел на всё, что Он создал, и всё было очень хорошо. Был вечер, и было утро — день шестой.
 
Бог посмотрел на всё, что Он создал, и всё было очень хорошо. Был вечер, и было утро — день шестой.

Примечания:

 
Новый русский перевод
26 [1] — В знач.: «человеческий род»; евр. ада́м.
26 [2] — В одном из древн. переводов: над всеми дикими зверями.
 
Новый русский перевод
26 [1] — В знач.: «человеческий род»; евр. ада́м.
26 [2] — В одном из древн. переводов: над всеми дикими зверями.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.