4 Царств 22 глава

Четвертая книга Царств
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Иосии было восемь лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме тридцать один год. Его мать звали Иедида, она была дочерью Адаи, родом из Боцката.
 
Иосии было восемь лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме тридцать один год. Его мать звали Иедида, она была дочерью Адаи, родом из Боцката.

Он делал то, что было правильным в глазах Господа, и ходил всеми путями своего предка Давида, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
 
Он делал то, что было правильным в глазах Господа, и ходил всеми путями своего предка Давида, не уклоняясь ни вправо, ни влево.

На восемнадцатом году своего правления царь Иосия послал писаря Шафана, сына Ацалии, внука Мешуллама, в дом Господа, сказав:
 
На восемнадцатом году своего правления царь Иосия послал писаря Шафана, сына Ацалии, внука Мешуллама, в дом Господа, сказав:

— Ступай к первосвященнику Хелкии, пусть он пересчитает деньги, принесенные в дом Господа, которые привратники собрали у народа.
 
— Ступай к первосвященнику Хелкии, пусть он пересчитает деньги, принесенные в дом Господа, которые привратники собрали у народа.

Пусть их отдадут людям, которые были назначены наблюдать за работами при доме, а они пусть заплатят рабочим, которые ремонтируют дом Господа, —
 
Пусть их отдадут людям, которые были назначены наблюдать за работами при доме, а они пусть заплатят рабочим, которые ремонтируют дом Господа, —

плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тесаный камень, чтобы восстанавливать дом.
 
плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тесаный камень, чтобы восстанавливать дом.

Отчета за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.
 
Отчета за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.

Первосвященник Хелкия сказал писарю Шафану: — Я нашел в доме Господа книгу Закона[87]. Он отдал её Шафану, и тот её прочитал.
 
Первосвященник Хелкия сказал писарю Шафану: — Я нашел в доме Господа книгу Закона[87]. Он отдал её Шафану, и тот её прочитал.

После этого писарь Шафан пришёл к царю и доложил ему: — Твои слуги взяли деньги, какие нашлись в доме Господа, и передали их наблюдателям за работами и работникам.
 
После этого писарь Шафан пришёл к царю и доложил ему: — Твои слуги взяли деньги, какие нашлись в доме Господа, и передали их наблюдателям за работами и работникам.

Затем писарь Шафан сказал царю: — Священник Хелкия дал мне одну книгу. — И Шафан стал читать из неё перед царем.
 
Затем писарь Шафан сказал царю: — Священник Хелкия дал мне одну книгу. — И Шафан стал читать из неё перед царем.

Услышав слова из книги Закона, царь разорвал на себе одежду.
 
Услышав слова из книги Закона, царь разорвал на себе одежду.

Он приказал священнику Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михая, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:
 
Он приказал священнику Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михая, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:

— Идите, вопросите Господа за меня, за народ и за всю Иудею о том, что написано в найденной книге. Велик Господень гнев, который обрушился на нас из-за того, что наши отцы не слушали слов этой книги, они не поступали так, как она предписывает нам.
 
— Идите, вопросите Господа за меня, за народ и за всю Иудею о том, что написано в найденной книге. Велик Господень гнев, который обрушился на нас из-за того, что наши отцы не слушали слов этой книги, они не поступали так, как она предписывает нам.

И священник Хелкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли к пророчице Олдане, жене Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд. Она жила в Иерусалиме, во Втором округе.
 
И священник Хелкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли к пророчице Олдане, жене Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд. Она жила в Иерусалиме, во Втором округе.

Она сказала им: — Так говорит Господь, Бог Израиля: «Скажите человеку, который послал вас ко Мне:
 
Она сказала им: — Так говорит Господь, Бог Израиля: «Скажите человеку, который послал вас ко Мне:

Так говорит Господь: „Я наведу на это место и на его обитателей беду, как написано в книге, которую читал царь Иудеи.
 
Так говорит Господь: „Я наведу на это место и на его обитателей беду, как написано в книге, которую читал царь Иудеи.

Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев всем, что сделали их руки,[88] Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.
 
Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев всем, что сделали их руки,[88] Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.

Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Господа, что так говорит Господь, Бог Израиля, о словах, которые ты слышал:
 
Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Господа, что так говорит Господь, Бог Израиля, о словах, которые ты слышал:

„Так как твое сердце смягчилось и ты смирил себя перед Господом, услышав, как Я сказал против этого места и его обитателей, что им суждены опустошение и проклятие[89], и так как ты разорвал свои одежды и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, — возвещает Господь. —
 
„Так как твое сердце смягчилось и ты смирил себя перед Господом, услышав, как Я сказал против этого места и его обитателей, что им суждены опустошение и проклятие[89], и так как ты разорвал свои одежды и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, — возвещает Господь. —

Поэтому Я возьму тебя к твоим отцам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место“». И они передали её ответ царю.
 
Поэтому Я возьму тебя к твоим отцам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место“». И они передали её ответ царю.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [87] — Вероятно первосвященник нашел весь Закон, но, возможно, это было лишь ВТОРОЗАКОНИЕ, последняя часть ПЯТИКНИЖИЯ (см. Втор 31:24-26).
17 [88] — Или: всем, что они совершили.
19 [89] — То есть их имена будут использованы при выражении проклятия (см. Иер 29:22), либо другие увидят, что они прокляты.
 
Новый русский перевод
8 [87] — Вероятно первосвященник нашел весь Закон, но, возможно, это было лишь ВТОРОЗАКОНИЕ, последняя часть ПЯТИКНИЖИЯ (см. Втор 31:24-26).
17 [88] — Или: всем, что они совершили.
19 [89] — То есть их имена будут использованы при выражении проклятия (см. Иер 29:22), либо другие увидят, что они прокляты.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.