4 Царств 24 глава

Четвертая книга Царств
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

В царствование Иоакима на страну напал царь Вавилона Навуходоносор[100], и Иоаким стал подвластным ему на три года, но потом передумал и восстал против Навуходоносора.
 
В царствование Иоакима на страну напал царь Вавилона Навуходоносор[100], и Иоаким стал подвластным ему на три года, но потом передумал и восстал против Навуходоносора.

Господь насылал на него разбойников из Халдеи[101], Арама, Моава и Аммона. Он посылал их губить Иудею, по слову Господа, сказанному Его слугами пророками.
 
Господь насылал на него разбойников из Халдеи[101], Арама, Моава и Аммона. Он посылал их губить Иудею, по слову Господа, сказанному Его слугами пророками.

Конечно, всё это произошло с Иудеей по воле Господа, чтобы удалить их от Него из-за грехов Манассии и всего, что тот сделал,
 
Конечно, всё это произошло с Иудеей по воле Господа, чтобы удалить их от Него из-за грехов Манассии и всего, что тот сделал,

в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Господь не желал прощать.
 
в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Господь не желал прощать.

Прочие события правления Иоакима и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
 
Прочие события правления Иоакима и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?

Иоаким упокоился со своими предками. И царем вместо него стал его сын Иехония.
 
Иоаким упокоился со своими предками. И царем вместо него стал его сын Иехония.

Царь Египта не выходил больше из своей страны, потому что царь Вавилона захватил все его земли от потока Египта до реки Евфрат.
 
Царь Египта не выходил больше из своей страны, потому что царь Вавилона захватил все его земли от потока Египта до реки Евфрат.

Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.
 
Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима.

Иехония делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своему отцу.
 
Иехония делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своему отцу.

В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город.
 
В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город.

Сам Навуходоносор подошел к городу, когда его осаждали военачальники.
 
Сам Навуходоносор подошел к городу, когда его осаждали военачальники.

Иехония, царь Иудеи, вместе с матерью, приближенными, полководцами и придворными сдался ему. На восьмом году своего правления царь Вавилона взял Иехонию в плен.
 
Иехония, царь Иудеи, вместе с матерью, приближенными, полководцами и придворными сдался ему. На восьмом году своего правления царь Вавилона взял Иехонию в плен.

Как и говорил Господь, Навуходоносор забрал все сокровища из дома Господа и из царского дворца и порубил на куски все золотые предметы, которые сделал для дома Господа царь Израиля Соломон.
 
Как и говорил Господь, Навуходоносор забрал все сокровища из дома Господа и из царского дворца и порубил на куски все золотые предметы, которые сделал для дома Господа царь Израиля Соломон.

Он увел в плен весь Иерусалим: всех полководцев и воинов, всех ремесленников и кузнецов — десять тысяч человек общим счетом. Оставлен был лишь бедный люд страны.
 
Он увел в плен весь Иерусалим: всех полководцев и воинов, всех ремесленников и кузнецов — десять тысяч человек общим счетом. Оставлен был лишь бедный люд страны.

Навуходоносор увел Иехонию пленным в Вавилон. Он увел из Иерусалима в Вавилон мать царя, его жен, его евнухов и знатных людей страны.
 
Навуходоносор увел Иехонию пленным в Вавилон. Он увел из Иерусалима в Вавилон мать царя, его жен, его евнухов и знатных людей страны.

Ещё царь Вавилона привел пленниками в Вавилон всё войско из семи тысяч воинов, сильных и готовых к бою, и тысячи ремесленников и кузнецов.
 
Ещё царь Вавилона привел пленниками в Вавилон всё войско из семи тысяч воинов, сильных и готовых к бою, и тысячи ремесленников и кузнецов.

Он сделал Маттанию, дядю Иехонии, царем вместо него и переменил его имя на Цедекию.
 
Он сделал Маттанию, дядю Иехонии, царем вместо него и переменил его имя на Цедекию.

Цедекии был двадцать один год, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Его мать звали Хамуталь, она была дочерью Иеремии из Ливны.
 
Цедекии был двадцать один год, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Его мать звали Хамуталь, она была дочерью Иеремии из Ливны.

Цедекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму.
 
Цедекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму.

Иерусалим и Иудея так разгневали Господа, что Он прогнал их от Себя. Цедекия восстал против царя Вавилона.
 
Иерусалим и Иудея так разгневали Господа, что Он прогнал их от Себя. Цедекия восстал против царя Вавилона.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [100] — Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил в 605-562 гг. до н. э.
2 [101] — В знач.: «из Вавилона»; евр. касди́м; так же в остальных местах книги.
 
Новый русский перевод
1 [100] — Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил в 605-562 гг. до н. э.
2 [101] — В знач.: «из Вавилона»; евр. касди́м; так же в остальных местах книги.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.