Псалтирь 15 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Мольба[23] [24] Давида. Сохрани меня, Боже, ведь в Тебе ищу я прибежища!
 
Мольба[23] [24] Давида. Сохрани меня, Боже, ведь в Тебе ищу я прибежища!

Господу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага»[25].
 
Господу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага»[25].

А святые, которые на земле, — величавы они, в них вся моя радость.
 
А святые, которые на земле, — величавы они, в них вся моя радость.

Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами.[26] Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.
 
Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами.[26] Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.

Господь — мой лучший удел и мой кубок; Ты держишь мой жребий.
 
Господь — мой лучший удел и мой кубок; Ты держишь мой жребий.

Границы моей земли прошли по дивным местам — прекрасно наследие мое.
 
Границы моей земли прошли по дивным местам — прекрасно наследие мое.

Восхвалю Господа, наставляющего меня, даже ночью сердце мое меня учит.
 
Восхвалю Господа, наставляющего меня, даже ночью сердце мое меня учит.

Всегда я видел Господа перед собой: Он по правую руку от меня — я не поколеблюсь.
 
Всегда я видел Господа перед собой: Он по правую руку от меня — я не поколеблюсь.

Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык[27], и тело мое будет жить надеждой.
 
Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык[27], и тело мое будет жить надеждой.

Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему святому[28] увидеть тление.[29] [30]
 
Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему святому[28] увидеть тление.[29] [30]

Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим. Блаженство быть вовек по правую руку Твою.
 
Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим. Блаженство быть вовек по правую руку Твою.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [23]Мольба. Или: надпись; евр. михта́м. Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. Так же в Пс. 55-59.
1 [24] — Надписание. Мольба. Или: надпись; евр. михта́м. Так же в Пс. 55-59.
2 [25] — Так в некот. древн. переводах; смысл этого места в евр. тексте неясен.
4 [26] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
9 [27] — Букв.: слава моя.
10 [28] — Или: верному. См. Деян 2:27.
8 [29] — Эти слова также являются пророчеством о воскресении Иисуса Христа (см. Деян 2:25-32).
10 [30] — См. Деян 2:25-32.
 
Новый русский перевод
1 [23]Мольба. Или: надпись; евр. михта́м. Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. Так же в Пс. 55-59.
1 [24] — Надписание. Мольба. Или: надпись; евр. михта́м. Так же в Пс. 55-59.
2 [25] — Так в некот. древн. переводах; смысл этого места в евр. тексте неясен.
4 [26] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
9 [27] — Букв.: слава моя.
10 [28] — Или: верному. См. Деян 2:27.
8 [29] — Эти слова также являются пророчеством о воскресении Иисуса Христа (см. Деян 2:25-32).
10 [30] — См. Деян 2:25-32.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.