Псалтирь 29 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Псалом Давида. Песнь на освящение храма[55].
 
Псалом Давида. Песнь на освящение храма[55].

Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
 
Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал, и Ты меня исцелил.
 
Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал, и Ты меня исцелил.

Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
 
Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.

Пойте Господу, верные Ему, возносите хвалу, вспоминая о Его святости!
 
Пойте Господу, верные Ему, возносите хвалу, вспоминая о Его святости!

Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость.
 
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость.

В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь».
 
В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь».

Милостив Ты был ко мне, Господи, и утвердил меня, словно гору. Но лишь сокрыл Ты Свое лицо, и ужас объял меня.
 
Милостив Ты был ко мне, Господи, и утвердил меня, словно гору. Но лишь сокрыл Ты Свое лицо, и ужас объял меня.

К Тебе я взывал, Господи; Владыку о милости я умолял:
 
К Тебе я взывал, Господи; Владыку о милости я умолял:

«Что за польза от смерти моей, если я низойду в бездну? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?
 
«Что за польза от смерти моей, если я низойду в бездну? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?

Услышь, Господи, и помилуй меня! Будь мне помощником, Господи!»
 
Услышь, Господи, и помилуй меня! Будь мне помощником, Господи!»

В танец радости Ты обратил мой плач, снял рубище с меня и весельем меня препоясал,
 
В танец радости Ты обратил мой плач, снял рубище с меня и весельем меня препоясал,

чтобы сердце мое[56] Тебе пело и не смолкало. Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!
 
чтобы сердце мое[56] Тебе пело и не смолкало. Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [55] — Или: дворца. Букв.: дома.
13 [56] — Букв.: чтобы слава моя.
 
Новый русский перевод
1 [55] — Или: дворца. Букв.: дома.
13 [56] — Букв.: чтобы слава моя.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.