Иеремия 23 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

«Горе пастухам, которые губят и разгоняют овец Моего стада! — возвещает Господь.
 
«Горе пастухам, которые губят и разгоняют овец Моего стада! — возвещает Господь.

Поэтому так говорит Господь, Бог Израиля, пастухам, которые пасут Мой народ: „Это вы рассеяли Мою отару, разогнали её и не позаботились о ней, и Я накажу вас за ваши злодеяния, — возвещает Господь. —
 
Поэтому так говорит Господь, Бог Израиля, пастухам, которые пасут Мой народ: „Это вы рассеяли Мою отару, разогнали её и не позаботились о ней, и Я накажу вас за ваши злодеяния, — возвещает Господь. —

Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну их в их загоны, где они будут плодиться и размножаться.
 
Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну их в их загоны, где они будут плодиться и размножаться.

Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их, и они больше не будут знать ни страха, ни трепета и не будут больше пропадать“, — возвещает Господь».
 
Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их, и они больше не будут знать ни страха, ни трепета и не будут больше пропадать“, — возвещает Господь».

«Непременно настанут дни, — возвещает Господь, — когда Я воздвигну для Давида праведную Ветвь[84], Царя, Который будет править мудро и вершить в стране справедливость и правосудие.
 
«Непременно настанут дни, — возвещает Господь, — когда Я воздвигну для Давида праведную Ветвь[84], Царя, Который будет править мудро и вершить в стране справедливость и правосудие.

В Его дни Иуда будет спасен и Израиль будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: „Господь — наша праведность“».[85]
 
В Его дни Иуда будет спасен и Израиль будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: „Господь — наша праведность“».[85]

«Итак, непременно настанут дни, — возвещает Господь, — когда не будут больше говорить: „Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел израильтян из Египта“,
 
«Итак, непременно настанут дни, — возвещает Господь, — когда не будут больше говорить: „Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел израильтян из Египта“,

а будут говорить: „Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел и привел потомков дома Израиля из северных земель и из всех стран, куда Он[86] изгнал их“. Тогда они будут жить в своей земле».
 
а будут говорить: „Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел и привел потомков дома Израиля из северных земель и из всех стран, куда Он[86] изгнал их“. Тогда они будут жить в своей земле».

О пророках. Сердце во мне разрывается, все мои кости дрожат. Я словно пьяный, как человек, которого одолело вино. И это из-за Господа, из-за Его святых слов.
 
О пророках. Сердце во мне разрывается, все мои кости дрожат. Я словно пьяный, как человек, которого одолело вино. И это из-за Господа, из-за Его святых слов.

Земля полна распутников, поэтому она высыхает под проклятием, и пастбища сгорели в пустыне. Путь их зол, и их сила — несправедлива.
 
Земля полна распутников, поэтому она высыхает под проклятием, и пастбища сгорели в пустыне. Путь их зол, и их сила — несправедлива.

«Пророки и священники — безбожники; даже в Моем доме нахожу Я их беззакония, — возвещает Господь. —
 
«Пророки и священники — безбожники; даже в Моем доме нахожу Я их беззакония, — возвещает Господь. —

За это их путь станет скользким; они будут ввергнуты во тьму и там упадут. Я нашлю на них беду, когда придет год их наказания, — возвещает Господь. —
 
За это их путь станет скользким; они будут ввергнуты во тьму и там упадут. Я нашлю на них беду, когда придет год их наказания, — возвещает Господь. —

В самарийских пророках Я вижу нечто отвратительное: именем Баала они пророчествовали и сбили с пути народ Мой Израиль.
 
В самарийских пророках Я вижу нечто отвратительное: именем Баала они пророчествовали и сбили с пути народ Мой Израиль.

И в пророках Иерусалима Я вижу нечто ужасное: они изменяют, живут во лжи и руки злодеев поддерживают, чтобы никто не отвратился от злодейства. Все они стали Мне как Содом, жители Иерусалима — как Гоморра[87]».
 
И в пророках Иерусалима Я вижу нечто ужасное: они изменяют, живут во лжи и руки злодеев поддерживают, чтобы никто не отвратился от злодейства. Все они стали Мне как Содом, жители Иерусалима — как Гоморра[87]».

Поэтому так говорит Господь Сил о пророках: «Горькой пищей их накормлю, напою их отравленной водой за то, что от пророков Иерусалима нечестие расходится по всей стране».
 
Поэтому так говорит Господь Сил о пророках: «Горькой пищей их накормлю, напою их отравленной водой за то, что от пророков Иерусалима нечестие расходится по всей стране».

Так говорит Господь Сил: «Не слушайте слов, что говорят вам пророки, — они обнадеживают вас напрасно. Они говорят вам то, что им пригрезилось, а не то, что от уст Господних.
 
Так говорит Господь Сил: «Не слушайте слов, что говорят вам пророки, — они обнадеживают вас напрасно. Они говорят вам то, что им пригрезилось, а не то, что от уст Господних.

Они твердят тем, кто Меня презирает: „Господь говорит: У вас будет мир“, а всем, кто живет по упрямству своих сердец, они говорят: „Беда не придет к вам“».
 
Они твердят тем, кто Меня презирает: „Господь говорит: У вас будет мир“, а всем, кто живет по упрямству своих сердец, они говорят: „Беда не придет к вам“».

Но кто из них стоял в совете Господнем, чтобы видеть и слышать слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?
 
Но кто из них стоял в совете Господнем, чтобы видеть и слышать слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?

Вот буря Господня разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых.
 
Вот буря Господня разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых.

Гнев Господень не утихнет, пока не исполнит, пока не осуществит замыслов Своего сердца. В последующие дни вы ясно это поймете.
 
Гнев Господень не утихнет, пока не исполнит, пока не осуществит замыслов Своего сердца. В последующие дни вы ясно это поймете.

«Я этих пророков не посылал, а они прибежали; Я с ними не говорил, а они пророчествовали.
 
«Я этих пророков не посылал, а они прибежали; Я с ними не говорил, а они пророчествовали.

Но если бы они стояли в Моем совете, то возвещали бы Моему народу Мои слова, чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.
 
Но если бы они стояли в Моем совете, то возвещали бы Моему народу Мои слова, чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.

Разве Я — Бог только вблизи, а вдали — не Бог? — возвещает Господь. —
 
Разве Я — Бог только вблизи, а вдали — не Бог? — возвещает Господь. —

Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте, чтобы Я его не увидел? — возвещает Господь. — Разве не Я наполняю небо и землю? — возвещает Господь. —
 
Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте, чтобы Я его не увидел? — возвещает Господь. — Разве не Я наполняю небо и землю? — возвещает Господь. —

Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: „Я видел сон! Я видел сон!“
 
Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: „Я видел сон! Я видел сон!“

Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман своего сердца?
 
Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман своего сердца?

Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Мое имя, как их отцы забыли Мое имя из-за поклонения Баалу.
 
Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Мое имя, как их отцы забыли Мое имя из-за поклонения Баалу.

Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Мое слово, передает его верно. Что общего у соломы с зерном? — возвещает Господь. —
 
Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Мое слово, передает его верно. Что общего у соломы с зерном? — возвещает Господь. —

Разве Мое слово не подобно огню, — возвещает Господь, — и молоту, что раскалывает скалу?
 
Разве Мое слово не подобно огню, — возвещает Господь, — и молоту, что раскалывает скалу?

Потому Я против пророков, — возвещает Господь, — что крадут друг у друга Мои слова.
 
Потому Я против пророков, — возвещает Господь, — что крадут друг у друга Мои слова.

Да, Я против пророков, — возвещает Господь, — что болтают своим языком, заявляя: „Господь возвещает“.
 
Да, Я против пророков, — возвещает Господь, — что болтают своим языком, заявляя: „Господь возвещает“.

Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, — возвещает Господь. — Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своими обманами и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы», — возвещает Господь.
 
Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, — возвещает Господь. — Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своими обманами и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы», — возвещает Господь.

«Если кто-нибудь из народа, пророк или священник спросят тебя: „Каким пророчеством обременил[88] тебя Господь?“ — отвечай: „Вы — Мое бремя. Я вас покину, — возвещает Господь“.
 
«Если кто-нибудь из народа, пророк или священник спросят тебя: „Каким пророчеством обременил[88] тебя Господь?“ — отвечай: „Вы — Мое бремя. Я вас покину, — возвещает Господь“.

Если пророк, священник или кто-нибудь из народа скажет: „Вот бремя от Господа“, то Я накажу этого человека и его дом.
 
Если пророк, священник или кто-нибудь из народа скажет: „Вот бремя от Господа“, то Я накажу этого человека и его дом.

Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: „Каков Господень ответ?“ — или: „Что сказал Господь?“ —
 
Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: „Каков Господень ответ?“ — или: „Что сказал Господь?“ —

но не упоминайте впредь „бремя от Господа“, потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Господа Сил, нашего Бога.
 
но не упоминайте впредь „бремя от Господа“, потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Господа Сил, нашего Бога.

Говорите пророку так: „Что тебе ответил Господь?“ — или: „Что сказал Господь?“
 
Говорите пророку так: „Что тебе ответил Господь?“ — или: „Что сказал Господь?“

А если вы будете говорить: „Бремя от Господа“, то вот что говорит Господь: „Вы произносите эти слова: Бремя от Господа; хотя Я сказал вам не говорить: Бремя от Господа.
 
А если вы будете говорить: „Бремя от Господа“, то вот что говорит Господь: „Вы произносите эти слова: Бремя от Господа; хотя Я сказал вам не говорить: Бремя от Господа.

За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам.
 
За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам.

Я покрою вас позором навеки — бесчестием навеки, которое не позабудется“».
 
Я покрою вас позором навеки — бесчестием навеки, которое не позабудется“».

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [84]Ветвь. Это имя Иисуса Христа соединяет в себе царские и священнические функции (см. Ис 4:2; Зах 6:12-13; Рим 15:8-13).
5 [85] — Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. 1Кор 1:30; Лк 1:32).
8 [86] — Так в одном из древн. переводов; букв.: Я.
14 [87] — См. Быт 18:20 — 19:29.
33 [88] — Игра слов: евр. масса́ можно перевести и как пророчество, и как бремя.
 
Новый русский перевод
5 [84]Ветвь. Это имя Иисуса Христа соединяет в себе царские и священнические функции (см. Ис 4:2; Зах 6:12-13; Рим 15:8-13).
5 [85] — Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. 1Кор 1:30; Лк 1:32).
8 [86] — Так в одном из древн. переводов; букв.: Я.
14 [87] — См. Быт 18:20 — 19:29.
33 [88] — Игра слов: евр. масса́ можно перевести и как пророчество, и как бремя.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.