Иеремия 26 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

В начале правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии[96], было такое слово Господне:
 
В начале правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии[96], было такое слово Господне:

— Так говорит Господь: «Встань во дворе дома Господа и обратись к жителям всех городов Иудеи, которые приходят совершить поклонение в доме Господнем. Скажи им всё, что Я тебе повелю; не пропусти ни слова.
 
— Так говорит Господь: «Встань во дворе дома Господа и обратись к жителям всех городов Иудеи, которые приходят совершить поклонение в доме Господнем. Скажи им всё, что Я тебе повелю; не пропусти ни слова.

Может быть, они послушают и каждый оставит свои злые пути. Тогда Я передумаю и не нашлю беду, которую задумал обрушить на них за их злодеяния.
 
Может быть, они послушают и каждый оставит свои злые пути. Тогда Я передумаю и не нашлю беду, которую задумал обрушить на них за их злодеяния.

Скажи им, что так говорит Господь: „Если вы не будете слушать Меня и исполнять Мой Закон, который Я дал вам,
 
Скажи им, что так говорит Господь: „Если вы не будете слушать Меня и исполнять Мой Закон, который Я дал вам,

если не будете слушаться слов Моих слуг, пророков, которых Я посылал к вам снова и снова (хотя вы и не слушали),
 
если не будете слушаться слов Моих слуг, пророков, которых Я посылал к вам снова и снова (хотя вы и не слушали),

то Я сделаю с этим домом то же, что Я сделал с Шило[97], а этот город обреку на проклятие всеми народами земли“».
 
то Я сделаю с этим домом то же, что Я сделал с Шило[97], а этот город обреку на проклятие всеми народами земли“».

Священники, пророки и весь народ слушали, как Иеремия говорил эти слова в доме Господа.
 
Священники, пророки и весь народ слушали, как Иеремия говорил эти слова в доме Господа.

Но едва Иеремия закончил говорить народу всё, что повелел ему сказать Господь, как священники, пророки и народ схватили его, говоря: — Ты умрешь!
 
Но едва Иеремия закончил говорить народу всё, что повелел ему сказать Господь, как священники, пророки и народ схватили его, говоря: — Ты умрешь!

Зачем ты пророчествуешь во имя Господа, что этот дом станет как Шило, а этот город будет разорен и оставлен? И весь народ столпился вокруг Иеремии в доме Господнем.
 
Зачем ты пророчествуешь во имя Господа, что этот дом станет как Шило, а этот город будет разорен и оставлен? И весь народ столпился вокруг Иеремии в доме Господнем.

Когда об этом услышали вожди Иудеи, они пришли из царского дворца в дом Господа и встали на свои места у входа в Новые ворота Господнего дома.
 
Когда об этом услышали вожди Иудеи, они пришли из царского дворца в дом Господа и встали на свои места у входа в Новые ворота Господнего дома.

И священники с пророками сказали вождям и всему народу: — Этого человека следует приговорить к смерти за то, что он пророчествовал против этого города. Вы это слышали своими ушами!
 
И священники с пророками сказали вождям и всему народу: — Этого человека следует приговорить к смерти за то, что он пророчествовал против этого города. Вы это слышали своими ушами!

Тогда Иеремия сказал всем вождям и всему народу: — Господь послал меня пророчествовать против этого дома и города всё то, что вы слышали.
 
Тогда Иеремия сказал всем вождям и всему народу: — Господь послал меня пророчествовать против этого дома и города всё то, что вы слышали.

Исправьте же ныне свои пути, оставьте свои злые деяния и слушайтесь Господа, вашего Бога. Тогда Господь передумает и не нашлет беды, которую Он вам определил.
 
Исправьте же ныне свои пути, оставьте свои злые деяния и слушайтесь Господа, вашего Бога. Тогда Господь передумает и не нашлет беды, которую Он вам определил.

Что же до меня, то я в ваших руках; делайте со мной всё, что покажется вам правильным и справедливым.
 
Что же до меня, то я в ваших руках; делайте со мной всё, что покажется вам правильным и справедливым.

Но знайте одно: если вы предадите меня смерти, вы навлечете на себя беду за невинную кровь и на этот город, и на его жителей, ведь истинно Господь послал меня сказать вам все эти слова.
 
Но знайте одно: если вы предадите меня смерти, вы навлечете на себя беду за невинную кровь и на этот город, и на его жителей, ведь истинно Господь послал меня сказать вам все эти слова.

Тогда вожди и весь народ сказали священникам и пророкам: — Этого человека не за что приговаривать к смерти! Он говорил нам во имя Господа, нашего Бога.
 
Тогда вожди и весь народ сказали священникам и пророкам: — Этого человека не за что приговаривать к смерти! Он говорил нам во имя Господа, нашего Бога.

Некоторые из старейшин страны вышли вперед и сказали всему собранию народа:
 
Некоторые из старейшин страны вышли вперед и сказали всему собранию народа:

— Во дни Езекии, царя Иудеи[98], пророчествовал Михей из Морешета. Он говорил всему народу Иудеи: Так говорит Господь Сил: «Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастет лесом»[99].
 
— Во дни Езекии, царя Иудеи[98], пророчествовал Михей из Морешета. Он говорил всему народу Иудеи: Так говорит Господь Сил: «Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастет лесом»[99].

Но разве Езекия, царь Иудеи, или кто-то другой в Иудее, предал его смерти? Разве Езекия не убоялся Господа и не стал искать Его милости? И разве Господь не передумал насылать беду, которую Он предрек им? Мы навлекаем на себя страшную беду!
 
Но разве Езекия, царь Иудеи, или кто-то другой в Иудее, предал его смерти? Разве Езекия не убоялся Господа и не стал искать Его милости? И разве Господь не передумал насылать беду, которую Он предрек им? Мы навлекаем на себя страшную беду!

(Некто Урия, сын Шемаи, из Кирьят-Иеарима тоже пророчествовал во имя Господа; он предрекал этому городу и стране то же самое, что и Иеремия.
 
(Некто Урия, сын Шемаи, из Кирьят-Иеарима тоже пророчествовал во имя Господа; он предрекал этому городу и стране то же самое, что и Иеремия.

Когда царь Иоаким со всеми своими военачальниками и приближенными услышал его слова, то он хотел казнить Урию. Но Урия услышал об этом и в страхе бежал в Египет.
 
Когда царь Иоаким со всеми своими военачальниками и приближенными услышал его слова, то он хотел казнить Урию. Но Урия услышал об этом и в страхе бежал в Египет.

Тогда царь Иоаким снарядил в Египет Элнафана, сына Ахбора, с людьми.
 
Тогда царь Иоаким снарядил в Египет Элнафана, сына Ахбора, с людьми.

Они увели Урию из Египта и доставили к царю Иоакиму, который велел сразить его мечом и бросить тело на общенародном кладбище.)
 
Они увели Урию из Египта и доставили к царю Иоакиму, который велел сразить его мечом и бросить тело на общенародном кладбище.)

Но Ахикам, сын Шафана,[100] [101] вступился за Иеремию, чтобы его не отдали в руки народа на смерть.
 
Но Ахикам, сын Шафана,[100] [101] вступился за Иеремию, чтобы его не отдали в руки народа на смерть.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [96] — Иоаким правил Иудеей с 609 по 598 гг. до н. э.
6 [97] — Город Шило был местом, где временно находился ковчег завета. Этот город был разрушен филистимлянами в 1050 г. до н. э. См. 1Цар 4:1-11.
18 [98] — Езекия правил Иудеей с 715 по 686 гг. до н. э. О его правлении см. 4 Цар. 18-20; 2 Пар. 29-32.
18 [99]Мих 3:12.
24 [100]Ахикам и его отец Шафан были ревностными сторонниками реформ царя Иосии (см. 4Цар 22:3-20).
24 [101] — См. 4Цар 22:3-20.
 
Новый русский перевод
1 [96] — Иоаким правил Иудеей с 609 по 598 гг. до н. э.
6 [97] — Город Шило был местом, где временно находился ковчег завета. Этот город был разрушен филистимлянами в 1050 г. до н. э. См. 1Цар 4:1-11.
18 [98] — Езекия правил Иудеей с 715 по 686 гг. до н. э. О его правлении см. 4 Цар. 18-20; 2 Пар. 29-32.
18 [99]Мих 3:12.
24 [100]Ахикам и его отец Шафан были ревностными сторонниками реформ царя Иосии (см. 4Цар 22:3-20).
24 [101] — См. 4Цар 22:3-20.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.