Иеремия 28 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

В пятом месяце того же года, четвертого года[107], в начале правления Цедекии, царя Иудеи, пророк Ханания, сын Азура, из Гаваона сказал мне в доме Господнем при священниках и при всем народе:
 
В пятом месяце того же года, четвертого года[107], в начале правления Цедекии, царя Иудеи, пророк Ханания, сын Азура, из Гаваона сказал мне в доме Господнем при священниках и при всем народе:

— Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я разобью ярмо царя вавилонского.
 
— Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я разобью ярмо царя вавилонского.

Не пройдет двух лет, как Я верну сюда все предметы дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилона, забрал отсюда и увез в Вавилон.
 
Не пройдет двух лет, как Я верну сюда все предметы дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилона, забрал отсюда и увез в Вавилон.

Я верну сюда и иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, и всех остальных пленников из Иудеи, которых увели в Вавилон, — возвещает Господь, — потому что Я разобью ярмо царя Вавилона».
 
Я верну сюда и иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, и всех остальных пленников из Иудеи, которых увели в Вавилон, — возвещает Господь, — потому что Я разобью ярмо царя Вавилона».

И пророк Иеремия ответил пророку Ханании при священниках и при всем народе, который стоял в доме Господнем.
 
И пророк Иеремия ответил пророку Ханании при священниках и при всем народе, который стоял в доме Господнем.

Он сказал: — Аминь! Пусть Господь сделает так! Пусть Господь исполнит слова твоего пророчества, вернув сюда из Вавилона предметы Господнего дома и всех пленников.
 
Он сказал: — Аминь! Пусть Господь сделает так! Пусть Господь исполнит слова твоего пророчества, вернув сюда из Вавилона предметы Господнего дома и всех пленников.

Но послушай-ка, что я скажу тебе и всему этому народу:
 
Но послушай-ка, что я скажу тебе и всему этому народу:

пророки, что были до тебя и до меня, издревле пророчили многим странам и великим царствам войны, невзгоды и мор.
 
пророки, что были до тебя и до меня, издревле пророчили многим странам и великим царствам войны, невзгоды и мор.

Но пророка, который предсказывал мир, признавали истинным Господним посланником лишь тогда, когда его пророчество сбывалось.
 
Но пророка, который предсказывал мир, признавали истинным Господним посланником лишь тогда, когда его пророчество сбывалось.

Тогда пророк Ханания снял ярмо с шеи пророка Иеремии, разбил его
 
Тогда пророк Ханания снял ярмо с шеи пророка Иеремии, разбил его

и сказал всему народу: — Так говорит Господь: «Не пройдет двух лет, как Я так же разобью ярмо, которое Навуходоносор, царь Вавилона, надел на шею всех народов». И пророк Иеремия пошел своей дорогой.
 
и сказал всему народу: — Так говорит Господь: «Не пройдет двух лет, как Я так же разобью ярмо, которое Навуходоносор, царь Вавилона, надел на шею всех народов». И пророк Иеремия пошел своей дорогой.

Вскоре после того, как пророк Ханания разбил ярмо, надетое на шею пророка Иеремии, было слово Господне к Иеремии:
 
Вскоре после того, как пророк Ханания разбил ярмо, надетое на шею пророка Иеремии, было слово Господне к Иеремии:

— Иди и скажи Ханании, что так говорит Господь: «Ты разбил ярмо деревянное, но его сменит ярмо железное.
 
— Иди и скажи Ханании, что так говорит Господь: «Ты разбил ярмо деревянное, но его сменит ярмо железное.

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Я надену на шею всех этих народов ярмо из железа, чтобы заставить их служить Навуходоносору, царю Вавилона, и они будут ему служить. Я дам ему власть даже над дикими зверями».
 
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Я надену на шею всех этих народов ярмо из железа, чтобы заставить их служить Навуходоносору, царю Вавилона, и они будут ему служить. Я дам ему власть даже над дикими зверями».

И пророк Иеремия сказал пророку Ханании: — Послушай, Ханания! Господь не посылал тебя. Ты заставил этот народ поверить лжи.
 
И пророк Иеремия сказал пророку Ханании: — Послушай, Ханания! Господь не посылал тебя. Ты заставил этот народ поверить лжи.

За это так говорит Господь: «Я сотру тебя с лица земли. В этом году ты умрешь за то, что призывал к отступничеству от Господа».
 
За это так говорит Господь: «Я сотру тебя с лица земли. В этом году ты умрешь за то, что призывал к отступничеству от Господа».

И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
 
И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [107] — В середине лета 593 г. до н. э.
 
Новый русский перевод
1 [107] — В середине лета 593 г. до н. э.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.