Иеремия 29 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Вот слова письма, которое пророк Иеремия написал из Иерусалима к уцелевшим старейшинам среди пленников, к священникам, пророкам и ко всему народу, который был уведен Навуходоносором в плен из Иерусалима в Вавилон.
 
Вот слова письма, которое пророк Иеремия написал из Иерусалима к уцелевшим старейшинам среди пленников, к священникам, пророкам и ко всему народу, который был уведен Навуходоносором в плен из Иерусалима в Вавилон.

(Это произошло после того, как царь Иехония, царица-мать, придворные сановники и вожди Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима в плен.)
 
(Это произошло после того, как царь Иехония, царица-мать, придворные сановники и вожди Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима в плен.)

Он поручил доставить письмо Эласе, сыну Шафана, и Гемарии, сыну Хелкии, которых Цедекия, царь Иудеи, отправил к царю Навуходоносору в Вавилон. В письме говорилось:
 
Он поручил доставить письмо Эласе, сыну Шафана, и Гемарии, сыну Хелкии, которых Цедекия, царь Иудеи, отправил к царю Навуходоносору в Вавилон. В письме говорилось:

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, всем, кого Я отправил в плен из Иерусалима в Вавилон.
 
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, всем, кого Я отправил в плен из Иерусалима в Вавилон.

«Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды.
 
«Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды.

Женитесь и рожайте сыновей и дочерей, берите жен своим сыновьям и выдавайте дочерей замуж, чтобы и у них рождались сыновья и дочери. Пусть там вас становится больше, а не меньше.
 
Женитесь и рожайте сыновей и дочерей, берите жен своим сыновьям и выдавайте дочерей замуж, чтобы и у них рождались сыновья и дочери. Пусть там вас становится больше, а не меньше.

Желайте мира и благополучия тому городу, куда Я отправляю вас в плен. Молитесь Господу о нём, потому что при его благополучии и вы будете благополучны».
 
Желайте мира и благополучия тому городу, куда Я отправляю вас в плен. Молитесь Господу о нём, потому что при его благополучии и вы будете благополучны».

Вот что говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Не позволяйте пророкам и прорицателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся[108].
 
Вот что говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Не позволяйте пророкам и прорицателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся[108].

Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», — возвещает Господь.
 
Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», — возвещает Господь.

Так говорит Господь: «Когда пройдет семьдесят лет в Вавилоне, Я позабочусь о вас и сдержу Свое доброе слово, чтобы вернуть вас сюда.
 
Так говорит Господь: «Когда пройдет семьдесят лет в Вавилоне, Я позабочусь о вас и сдержу Свое доброе слово, чтобы вернуть вас сюда.

Ведь Я знаю Мои намерения о вас, — возвещает Господь, — намерения принести вам благополучие, а не беду, даровать вам будущее и надежду.
 
Ведь Я знаю Мои намерения о вас, — возвещает Господь, — намерения принести вам благополучие, а не беду, даровать вам будущее и надежду.

Тогда вы будете призывать Меня, пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас.
 
Тогда вы будете призывать Меня, пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас.

Вы будете искать Меня и найдете, если будете искать всем сердцем.
 
Вы будете искать Меня и найдете, если будете искать всем сердцем.

Вы найдете Меня, — возвещает Господь, — и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал, — возвещает Господь, — и верну вас на место, с которого отправил вас в плен.
 
Вы найдете Меня, — возвещает Господь, — и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал, — возвещает Господь, — и верну вас на место, с которого отправил вас в плен.

Но поскольку вы говорите: „Господь дал нам пророков и в Вавилоне“,
 
Но поскольку вы говорите: „Господь дал нам пророков и в Вавилоне“,

вот что говорит Господь о царе, что сидит на престоле Давида, и обо всем народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен,
 
вот что говорит Господь о царе, что сидит на престоле Давида, и обо всем народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен,

так говорит Господь Сил: Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их такими, как гнилой инжир, который так плох, что его нельзя есть.
 
так говорит Господь Сил: Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их такими, как гнилой инжир, который так плох, что его нельзя есть.

Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.
 
Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.

Ведь они не слушались Моих слов, — возвещает Господь, — которые Я посылал к ним через Моих слуг, пророков; посылал снова и снова, а вы не слушались, — возвещает Господь.
 
Ведь они не слушались Моих слов, — возвещает Господь, — которые Я посылал к ним через Моих слуг, пророков; посылал снова и снова, а вы не слушались, — возвещает Господь.

А ныне слушайте слово Господне, все изгнанники, которых Я выслал из Иерусалима в Вавилон.
 
А ныне слушайте слово Господне, все изгнанники, которых Я выслал из Иерусалима в Вавилон.

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, об Ахаве, сыне Колаи, и Цедекии, сыне Маасеи, которые Моим именем пророчествуют вам ложь: Я отдаю их во власть Навуходоносора, царя Вавилона, а он предаст их смерти у вас на глазах.
 
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, об Ахаве, сыне Колаи, и Цедекии, сыне Маасеи, которые Моим именем пророчествуют вам ложь: Я отдаю их во власть Навуходоносора, царя Вавилона, а он предаст их смерти у вас на глазах.

От них среди всех изгнанников из Иудеи, которые в Вавилоне, поведется проклятие: „Пусть Господь поступит с тобой так же, как с Цедекией и Ахавом, которых царь Вавилона сжег на костре“.
 
От них среди всех изгнанников из Иудеи, которые в Вавилоне, поведется проклятие: „Пусть Господь поступит с тобой так же, как с Цедекией и Ахавом, которых царь Вавилона сжег на костре“.

Ведь они наделали в Израиле бесчестных дел: они нарушали супружескую верность с чужими женами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», — возвещает Господь.
 
Ведь они наделали в Израиле бесчестных дел: они нарушали супружескую верность с чужими женами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», — возвещает Господь.

Скажи нехеламитянину Шемае,
 
Скажи нехеламитянину Шемае,

что так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Ты посылал письма от своего имени ко всему народу в Иерусалиме, к священнику Софонии, сыну Маасеи, и ко всем остальным священникам. В письме ты написал Софонии:
 
что так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Ты посылал письма от своего имени ко всему народу в Иерусалиме, к священнику Софонии, сыну Маасеи, и ко всем остальным священникам. В письме ты написал Софонии:

„Господь сделал тебя священником вместо Иодая, чтобы при доме Господа были смотрители, и чтобы каждого безумца, выдающего себя за пророка, забивали в колодки и надевали ему на шею железный хомут.
 
„Господь сделал тебя священником вместо Иодая, чтобы при доме Господа были смотрители, и чтобы каждого безумца, выдающего себя за пророка, забивали в колодки и надевали ему на шею железный хомут.

Что же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который выдает себя за пророка?
 
Что же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который выдает себя за пророка?

Он послал к нам в Вавилон сказать: «Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды»“».
 
Он послал к нам в Вавилон сказать: «Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды»“».

Но священник Софония прочитал это письмо пророку Иеремии.
 
Но священник Софония прочитал это письмо пророку Иеремии.

И было Иеремии Господне слово:
 
И было Иеремии Господне слово:

«Отправь послание всем изгнанникам. Вот что говорит Господь о нехеламитянине Шемае: „За то, что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи,
 
«Отправь послание всем изгнанникам. Вот что говорит Господь о нехеламитянине Шемае: „За то, что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи,

так говорит Господь: Я непременно накажу нехеламитянина Шемаю и его потомков. После него в этом народе никого не останется, и он не увидит того добра, которое Я сделаю для Моего народа, — возвещает Господь, — за то, что он призывал к отступничеству от Господа“».
 
так говорит Господь: Я непременно накажу нехеламитянина Шемаю и его потомков. После него в этом народе никого не останется, и он не увидит того добра, которое Я сделаю для Моего народа, — возвещает Господь, — за то, что он призывал к отступничеству от Господа“».

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [108] — Возможный текст; букв.: которые вы заставляете сниться.
 
Новый русский перевод
8 [108] — Возможный текст; букв.: которые вы заставляете сниться.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.