Плач Иеремии 3 глава

Плач Иеремии
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

[10]Я человек, испытавший горе от жезла гнева Господа.
 
[10]Я человек, испытавший горе от жезла гнева Господа.

Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.
 
Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.

Несомненно, Он обратил Свою руку против меня, и обращает её снова и снова, в течение всего дня.
 
Несомненно, Он обратил Свою руку против меня, и обращает её снова и снова, в течение всего дня.

Он состарил кожу мою и плоть мою, сокрушил кости мои.
 
Он состарил кожу мою и плоть мою, сокрушил кости мои.

Он осадил меня и окружил ядом и тяготою.
 
Он осадил меня и окружил ядом и тяготою.

Погрузил меня во мрак, как давно умерших.
 
Погрузил меня во мрак, как давно умерших.

Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжелые цепи.
 
Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжелые цепи.

Даже когда я взываю и прошу о помощи Он не обращает внимания на мою молитву.
 
Даже когда я взываю и прошу о помощи Он не обращает внимания на мою молитву.

Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.
 
Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.

Он подобен медведю в засаде или затаившемуся льву.
 
Он подобен медведю в засаде или затаившемуся льву.

Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи.
 
Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи.

Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих.
 
Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих.

Он пронзил мое сердце стрелами из Своего колчана.
 
Он пронзил мое сердце стрелами из Своего колчана.

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.
 
Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.
 
Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.

Камнями сокрушил зубы мои, втоптал меня в пыль.
 
Камнями сокрушил зубы мои, втоптал меня в пыль.

Лишена душа моя мира я позабыл о благоденствии.
 
Лишена душа моя мира я позабыл о благоденствии.

И сказал я: «Исчезли величие мое и надежда моя на Господа».
 
И сказал я: «Исчезли величие мое и надежда моя на Господа».

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.
 
Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

Сильна память об этом, поникла душа моя.
 
Сильна память об этом, поникла душа моя.

Но вот что говорю я себе, вот что дает мне надежду:
 
Но вот что говорю я себе, вот что дает мне надежду:

«Милость Господа никогда не иссякает, сострадание Его не истощается.
 
«Милость Господа никогда не иссякает, сострадание Его не истощается.

Они обновляются[11] каждое утро; велика верность Твоя!»
 
Они обновляются[11] каждое утро; велика верность Твоя!»

Я сказал себе: «Господь — часть моя, потому я буду надеяться на Него».
 
Я сказал себе: «Господь — часть моя, потому я буду надеяться на Него».

Благ Господь к тем, кто уповает на Него, к тем, кто ищет Его.
 
Благ Господь к тем, кто уповает на Него, к тем, кто ищет Его.

Благо тому, кто молча ожидает спасения от Господа.
 
Благо тому, кто молча ожидает спасения от Господа.

Благо человеку, который несет ярмо в юности своей.
 
Благо человеку, который несет ярмо в юности своей.

Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь.
 
Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь.

Пусть уткнется лицом в землю, может быть, есть ещё надежда.
 
Пусть уткнется лицом в землю, может быть, есть ещё надежда.

Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.
 
Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.

Ведь Владыка не отвергает людей навеки!
 
Ведь Владыка не отвергает людей навеки!

И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.
 
И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.

Ведь не по изволению сердца Своего Он приносит бедствие и горе людям.
 
Ведь не по изволению сердца Своего Он приносит бедствие и горе людям.

А когда топчут ногами всех узников земли,
 
А когда топчут ногами всех узников земли,

лишают человека правосудия перед лицом Всевышнего,
 
лишают человека правосудия перед лицом Всевышнего,

притесняют человека на суде, разве Владыка всего этого не видит?
 
притесняют человека на суде, разве Владыка всего этого не видит?

Кто может сказать — и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?
 
Кто может сказать — и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?

Не по слову ли Всевышнего приходят бедствие и благо?
 
Не по слову ли Всевышнего приходят бедствие и благо?

Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?
 
Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?

Проверим же пути наши и испытаем их и вернемся к Господу.
 
Проверим же пути наши и испытаем их и вернемся к Господу.

Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах:
 
Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах:

«Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил.
 
«Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил.

Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.
 
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

Ты скрыл Себя облаком, чтобы не доходила наша молитва.
 
Ты скрыл Себя облаком, чтобы не доходила наша молитва.

Ты сделал нас грязью и сором среди народов.
 
Ты сделал нас грязью и сором среди народов.

Все враги наши широко разинули свою пасть на нас.
 
Все враги наши широко разинули свою пасть на нас.

Мы страдали от ужаса и ямы, опустошения и разорения».
 
Мы страдали от ужаса и ямы, опустошения и разорения».

Ручьями слезы текут из глаз моих, потому что народ мой уничтожен.
 
Ручьями слезы текут из глаз моих, потому что народ мой уничтожен.

Слезы мои будут течь, не останавливаясь, без перерыва,
 
Слезы мои будут течь, не останавливаясь, без перерыва,

пока Господь не посмотрит с небес и не увидит.
 
пока Господь не посмотрит с небес и не увидит.

Я смотрю, и горечь наполняет душу мою за всех дочерей моего города.
 
Я смотрю, и горечь наполняет душу мою за всех дочерей моего города.

Без причины враги мои пытались поймать меня, словно птицу,
 
Без причины враги мои пытались поймать меня, словно птицу,

бросили меня в яму и камнями закидали меня.
 
бросили меня в яму и камнями закидали меня.

Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».
 
Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».

Я воззвал к имени Твоему, о Господь, из ямы глубокой.
 
Я воззвал к имени Твоему, о Господь, из ямы глубокой.

Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.
 
Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.

Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».[12]
 
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».[12]

О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.
 
О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.

Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.
 
Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.

Ты видишь всю их мстительность, все их заговоры против меня.
 
Ты видишь всю их мстительность, все их заговоры против меня.

О Господь, Ты слышишь их оскорбления, все их заговоры против меня,
 
О Господь, Ты слышишь их оскорбления, все их заговоры против меня,

как враги перешептываются обо мне весь день.
 
как враги перешептываются обо мне весь день.

Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях.
 
Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях.

Воздай им, Господи, по делам их рук.
 
Воздай им, Господи, по делам их рук.

Мраком покрой их сердца, и пусть проклятье Твое будет на них.
 
Мраком покрой их сердца, и пусть проклятье Твое будет на них.

Преследуй их в гневе и истреби их из поднебесья, о Господь.
 
Преследуй их в гневе и истреби их из поднебесья, о Господь.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [10] — В оригинале эта глава написана в форме акростиха: каждая строфа начинается с очередной буквы евр. алфавита.
22 [11] — Или: « По милости Господа мы не исчезли, потому что…23 Оно обновляется…»
57 [12] — Ср. Иер 1:7-8.
 
Новый русский перевод
1 [10] — В оригинале эта глава написана в форме акростиха: каждая строфа начинается с очередной буквы евр. алфавита.
22 [11] — Или: « По милости Господа мы не исчезли, потому что…23 Оно обновляется…»
57 [12] — Ср. Иер 1:7-8.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.