Иезекииль 39 глава

Книга пророка Иезекииля
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

— Сын человеческий, пророчествуй против Гога и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, Гог, верховный правитель[139] Мешеха и Тувала.
 
— Сын человеческий, пророчествуй против Гога и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, Гог, верховный правитель[139] Мешеха и Тувала.

Я поверну тебя обратно и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля.
 
Я поверну тебя обратно и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля.

Я выбью у тебя лук из левой руки и рассыплю стрелы из правой.
 
Я выбью у тебя лук из левой руки и рассыплю стрелы из правой.

Ты падешь в горах Израиля со своими воинами и народами. Я отдам тебя в пищу разным хищным птицам и диким зверям.
 
Ты падешь в горах Израиля со своими воинами и народами. Я отдам тебя в пищу разным хищным птицам и диким зверям.

Ты падешь в открытом поле, потому что Я так сказал, — возвещает Владыка Господь. —
 
Ты падешь в открытом поле, потому что Я так сказал, — возвещает Владыка Господь. —

Я пошлю огонь на Магог и на тех, кто живет в безопасности на побережье. Тогда они узнают, что Я — Господь.
 
Я пошлю огонь на Магог и на тех, кто живет в безопасности на побережье. Тогда они узнают, что Я — Господь.

Я возвещу Мое святое имя Моему народу, Израилю. Я не позволю впредь бесславить Мое святое имя, и народы узнают, что Я, Господь, Святой в Израиле.
 
Я возвещу Мое святое имя Моему народу, Израилю. Я не позволю впредь бесславить Мое святое имя, и народы узнают, что Я, Господь, Святой в Израиле.

Он идет! Он непременно настанет, — возвещает Владыка Господь, — день, о котором Я говорил.
 
Он идет! Он непременно настанет, — возвещает Владыка Господь, — день, о котором Я говорил.

Жители израильских городов выйдут собирать брошенное оружие, чтобы отправить его на топливо. Они будут разводить огонь из малых и больших щитов, луков и стрел, палиц и копий. Топлива им хватит на семь лет.
 
Жители израильских городов выйдут собирать брошенное оружие, чтобы отправить его на топливо. Они будут разводить огонь из малых и больших щитов, луков и стрел, палиц и копий. Топлива им хватит на семь лет.

Им не придется собирать дрова в поле или рубить в лесу: топливом у них будет оружие. Они оберут тех, кто их обирал, и ограбят тех, кто их грабил», — возвещает Владыка Господь.
 
Им не придется собирать дрова в поле или рубить в лесу: топливом у них будет оружие. Они оберут тех, кто их обирал, и ограбят тех, кто их грабил», — возвещает Владыка Господь.

«В тот день Я дам Гогу место для погребения в Израиле, в долине Оврим[140] к востоку от моря[141]. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому оно будет названо долиной Гамон-Гог[142].
 
«В тот день Я дам Гогу место для погребения в Израиле, в долине Оврим[140] к востоку от моря[141]. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому оно будет названо долиной Гамон-Гог[142].

Семь месяцев дом Израиля будет хоронить их, чтобы очистить землю.
 
Семь месяцев дом Израиля будет хоронить их, чтобы очистить землю.

Весь народ страны будет хоронить их и прославится этим в тот день, когда Я одержу победу, — возвещает Владыка Господь.
 
Весь народ страны будет хоронить их и прославится этим в тот день, когда Я одержу победу, — возвещает Владыка Господь.

Будут назначены люди, чтобы всё время обходить землю, хоронить оставшихся[143] на поверхности земли и очищать её. Они начнут поиски через семь месяцев.
 
Будут назначены люди, чтобы всё время обходить землю, хоронить оставшихся[143] на поверхности земли и очищать её. Они начнут поиски через семь месяцев.

Они будут обходить землю, и когда кто-нибудь из них увидит человеческую кость, он будет ставить рядом с ней знак, чтобы могильщики пришли и похоронили её в долине Гамон-Гог.
 
Они будут обходить землю, и когда кто-нибудь из них увидит человеческую кость, он будет ставить рядом с ней знак, чтобы могильщики пришли и похоронили её в долине Гамон-Гог.

(Там будет и город Гамона[144].) Так они очистят землю».
 
(Там будет и город Гамона[144].) Так они очистят землю».

А тебе, сын человеческий, так говорит Владыка Господь: Скажи разным птицам и диким зверям: «Собирайтесь и отправляйтесь отовсюду на жертвенный пир, который Я готовлю для вас, на великий жертвенный пир в горах Израиля. Вы будете есть мясо и пить кровь.
 
А тебе, сын человеческий, так говорит Владыка Господь: Скажи разным птицам и диким зверям: «Собирайтесь и отправляйтесь отовсюду на жертвенный пир, который Я готовлю для вас, на великий жертвенный пир в горах Израиля. Вы будете есть мясо и пить кровь.

Вы будете есть мясо могучих ратников и пить кровь правителей земли, словно бы они были баранами и ягнятами, козлами и молодыми быками — упитанной скотиной с Башана.
 
Вы будете есть мясо могучих ратников и пить кровь правителей земли, словно бы они были баранами и ягнятами, козлами и молодыми быками — упитанной скотиной с Башана.

На жертвенном пире, который Я готовлю для вас, вы досыта наедитесь жира и напьетесь крови.
 
На жертвенном пире, который Я готовлю для вас, вы досыта наедитесь жира и напьетесь крови.

За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», — возвещает Владыка Господь.
 
За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», — возвещает Владыка Господь.

«Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвел, и руку, которую Я на них опустил.
 
«Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвел, и руку, которую Я на них опустил.

С этого дня и впредь дом Израиля будет знать, что Я — Господь, их Бог.
 
С этого дня и впредь дом Израиля будет знать, что Я — Господь, их Бог.

Народы узнают, что израильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.
 
Народы узнают, что израильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.

Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Свое лицо».
 
Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Свое лицо».

Поэтому так говорит Владыка Господь: «Теперь Я восстановлю Иакова[145] и помилую всех израильтян. Я возревную о Моем святом имени.
 
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Теперь Я восстановлю Иакова[145] и помилую всех израильтян. Я возревную о Моем святом имени.

Они смогут забыть о своем позоре и о неверности[146] Мне, когда снова будут жить в безопасности на своей земле, и никто не будет им угрожать.
 
Они смогут забыть о своем позоре и о неверности[146] Мне, когда снова будут жить в безопасности на своей земле, и никто не будет им угрожать.

Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов.
 
Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов.

Они узнают, что Я — Господь, их Бог, потому что, хотя Я и отправил их в плен к чужим народам, Я соберу их в их собственной стране, никого не забыв.
 
Они узнают, что Я — Господь, их Бог, потому что, хотя Я и отправил их в плен к чужим народам, Я соберу их в их собственной стране, никого не забыв.

Я больше не стану скрывать от них Свое лицо, когда изолью Моего Духа на дом Израиля», — возвещает Владыка Господь.
 
Я больше не стану скрывать от них Свое лицо, когда изолью Моего Духа на дом Израиля», — возвещает Владыка Господь.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [139] — Или: Гог, правитель Роша.
11 [140] — Это евр. название означает: в долине Путешественников.
11 [141] — Мертвого либо Средиземного моря.
11 [142] — Это евр. название означает: долина Полчище Гога.
14 [143] — Букв.: путешественников.
16 [144] — Это евр. название означает: город Полчище.
25 [145] — Или: « Теперь Я возвращу Иакова из плена…»
26 [146] — Или: понесут бремя позора и неверности.
 
Новый русский перевод
1 [139] — Или: Гог, правитель Роша.
11 [140] — Это евр. название означает: в долине Путешественников.
11 [141] — Мертвого либо Средиземного моря.
11 [142] — Это евр. название означает: долина Полчище Гога.
14 [143] — Букв.: путешественников.
16 [144] — Это евр. название означает: город Полчище.
25 [145] — Или: « Теперь Я возвращу Иакова из плена…»
26 [146] — Или: понесут бремя позора и неверности.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.