Новый русский перевод 2 [55] — Букв.: пророков.
6 [56] — Вероятный смысл: « Что же это за раны у тебя на груди?»
6 [57] — Лжепророки, из-за широко распространенной антипатии к ним в упомянутый период времени, скрывали то, кем они на самом деле были, выдавая себя за земледельцев. Если у них были раны, которые они сами себе наносили, как это часто было принято в экстатических языческих ритуалах, то они утверждали, что эти раны были нанесены им их друзьями.
7 [58] — См. Мф 26:31, 56.
Новый русский перевод 2 [55] — Букв.: пророков.
6 [56] — Вероятный смысл: « Что же это за раны у тебя на груди?»
6 [57] — Лжепророки, из-за широко распространенной антипатии к ним в упомянутый период времени, скрывали то, кем они на самом деле были, выдавая себя за земледельцев. Если у них были раны, которые они сами себе наносили, как это часто было принято в экстатических языческих ритуалах, то они утверждали, что эти раны были нанесены им их друзьями.
7 [58] — См. Мф 26:31, 56.