Захария 7 глава

Книга пророка Захарии
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

На четвертом году правления царя Дария, в четвертый день девятого месяца, месяца кислева[36], было слово Господне к Захарии.
 
На четвертом году правления царя Дария, в четвертый день девятого месяца, месяца кислева[36], было слово Господне к Захарии.

Народ Вефиля послал Сарецера и Регем-Мелеха вместе с их людьми искать у Господа расположения
 
Народ Вефиля послал Сарецера и Регем-Мелеха вместе с их людьми искать у Господа расположения

и спросить у священников дома Господа Сил и у пророков: «Скорбеть ли мне и поститься ли в пятом месяце, как я делаю это уже много лет?».
 
и спросить у священников дома Господа Сил и у пророков: «Скорбеть ли мне и поститься ли в пятом месяце, как я делаю это уже много лет?».

И было ко мне слово Господа Сил:
 
И было ко мне слово Господа Сил:

«Спроси у всего народа страны и у священников: „Когда вы постились и скорбели последние семьдесят лет в пятом и седьмом месяце, то для Меня ли вы постились?
 
«Спроси у всего народа страны и у священников: „Когда вы постились и скорбели последние семьдесят лет в пятом и седьмом месяце, то для Меня ли вы постились?

А когда вы ели и пили, то не для самих ли себя вы пировали?
 
А когда вы ели и пили, то не для самих ли себя вы пировали?

Не те ли это слова, которыми Господь взывал через прежних пророков, когда Иерусалим с окрестными городами был населен и покоился в мире и Негев с западными предгорьями был обитаем?“»
 
Не те ли это слова, которыми Господь взывал через прежних пророков, когда Иерусалим с окрестными городами был населен и покоился в мире и Негев с западными предгорьями был обитаем?“»

И было к Захарии слово Господне:
 
И было к Захарии слово Господне:

«Так говорит Господь Сил: „Судите справедливо; будьте милостивы и сострадательны друг к другу.
 
«Так говорит Господь Сил: „Судите справедливо; будьте милостивы и сострадательны друг к другу.

Не притесняйте вдову и сироту, чужеземца и бедняка. Не замышляйте зло друг против друга“».
 
Не притесняйте вдову и сироту, чужеземца и бедняка. Не замышляйте зло друг против друга“».

Но они отказались внимать; они упрямо повернулись спиной и заткнули уши, чтобы не слышать.
 
Но они отказались внимать; они упрямо повернулись спиной и заткнули уши, чтобы не слышать.

Они сделали свои сердца твердыми, как кремень, чтобы не слушать Закона и слов, которые Господь Сил посылал Своим Духом через прежних пророков. И поэтому Господь Сил сильно разгневался.
 
Они сделали свои сердца твердыми, как кремень, чтобы не слушать Закона и слов, которые Господь Сил посылал Своим Духом через прежних пророков. И поэтому Господь Сил сильно разгневался.

«Когда Я[37] звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, — говорит Господь Сил. —
 
«Когда Я[37] звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, — говорит Господь Сил. —

Я ураганом развеял их среди народов, которых они не знали. Страна после них осталась в таком запустении, что через неё перестали ездить. Так они привели прекрасную землю в запустение».
 
Я ураганом развеял их среди народов, которых они не знали. Страна после них осталась в таком запустении, что через неё перестали ездить. Так они привели прекрасную землю в запустение».

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [36] — 7 декабря 518 г. до н. э.
13 [37] — Букв.: Он.
 
Новый русский перевод
1 [36] — 7 декабря 518 г. до н. э.
13 [37] — Букв.: Он.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.