Числа 15 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Говори с израильтянами и скажи им: после того как вы войдете в землю, которую Я вам даю для поселения,
 
«Говори с израильтянами и скажи им: после того как вы войдете в землю, которую Я вам даю для поселения,

и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения,
 
и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения,

тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы[44] лучшей муки, смешанной с четвертью гина[45] масла.
 
тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы[44] лучшей муки, смешанной с четвертью гина[45] масла.

С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния.
 
С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния.

С бараном приносите хлебное приношение из двух десятых частей ефы[46] лучшей муки, смешанной с третью гина[47] масла,
 
С бараном приносите хлебное приношение из двух десятых частей ефы[46] лучшей муки, смешанной с третью гина[47] масла,

и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу.
 
и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу.

Принося молодого быка во всесожжение, в жертву по обету или в жертву примирения Господу,
 
Принося молодого быка во всесожжение, в жертву по обету или в жертву примирения Господу,

приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы[48] лучшей муки, смешанной с половиной гина[49] масла.
 
приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы[48] лучшей муки, смешанной с половиной гина[49] масла.

Ещё приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
 
Ещё приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу.

Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком.
 
Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком.

Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв.
 
Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв.

Пусть всякий уроженец страны делает, как указано, принося огненную жертву, благоухание, приятное Господу.
 
Пусть всякий уроженец страны делает, как указано, принося огненную жертву, благоухание, приятное Господу.

Если чужеземец или кто-либо ещё, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, то пусть делает, как вы.
 
Если чужеземец или кто-либо ещё, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, то пусть делает, как вы.

Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом:
 
Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом:

пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».
 
пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Говори с израильтянами и скажи им: „Когда вы придете в землю, в которую Я вас веду,
 
«Говори с израильтянами и скажи им: „Когда вы придете в землю, в которую Я вас веду,

и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу.
 
и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу.

Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите её так, как приношение от гумна.
 
Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите её так, как приношение от гумна.

Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях.
 
Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях.

Если вы по неведению не исполните какого-либо из этих повелений, данных Господом Моисею,
 
Если вы по неведению не исполните какого-либо из этих повелений, данных Господом Моисею,

что бы ни повелел вам через него Господь — со дня, когда Господь дал повеление, и впредь, в грядущих поколениях, —
 
что бы ни повелел вам через него Господь — со дня, когда Господь дал повеление, и впредь, в грядущих поколениях, —

то, если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть всё общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех.
 
то, если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть всё общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех.

Пусть священник совершит обряд искупления за весь народ израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой грех огненную жертву и искупительную жертву.
 
Пусть священник совершит обряд искупления за весь народ израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой грех огненную жертву и искупительную жертву.

Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.
 
Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.

Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу.
 
Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу.

Пусть священник совершит перед Господом обряд искупления за того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда за него будет совершен обряд искупления, он будет прощен.
 
Пусть священник совершит перед Господом обряд искупления за того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда за него будет совершен обряд искупления, он будет прощен.

Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец.
 
Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец.

Но всякий, кто грешит дерзко, будь то уроженец страны или поселенец, оскорбляет Господа. Такой человек должен быть исторгнут из своего народа.
 
Но всякий, кто грешит дерзко, будь то уроженец страны или поселенец, оскорбляет Господа. Такой человек должен быть исторгнут из своего народа.

Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан“».
 
Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан“».

В то время, когда израильтяне были в пустыне, они нашли человека, который собирал дрова в субботу[50].
 
В то время, когда израильтяне были в пустыне, они нашли человека, который собирал дрова в субботу[50].

Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию.
 
Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию.

Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.
 
Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.

Тогда Господь сказал Моисею: — Этот человек должен умереть. Пусть весь народ забьет его камнями вне лагеря.
 
Тогда Господь сказал Моисею: — Этот человек должен умереть. Пусть весь народ забьет его камнями вне лагеря.

Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь.
 
Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь.

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Говори с израильтянами и скажи им: во всех грядущих поколениях делайте кисточки на краях одежды, с голубыми нитями на каждой кисточке.
 
«Говори с израильтянами и скажи им: во всех грядущих поколениях делайте кисточки на краях одежды, с голубыми нитями на каждой кисточке.

Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз.
 
Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз.

Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святы перед вашим Богом.
 
Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святы перед вашим Богом.

Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, ваш Бог».
 
Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, ваш Бог».

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [44] — Возможно, около 1,6 кг.
4 [45] — Возможно, около 1 л.
6 [46] — Возможно, около 3,2 кг.
6 [47] — Возможно, около 1,3 л.
9 [48] — Возможно, около 5 кг.
9 [49] — Возможно, около 1,9 л; так же в ст. 10.
32 [50] — День, посвященный Господу, в евр. календаре — седьмой день недели.
 
Новый русский перевод
4 [44] — Возможно, около 1,6 кг.
4 [45] — Возможно, около 1 л.
6 [46] — Возможно, около 3,2 кг.
6 [47] — Возможно, около 1,3 л.
9 [48] — Возможно, около 5 кг.
9 [49] — Возможно, около 1,9 л; так же в ст. 10.
32 [50] — День, посвященный Господу, в евр. календаре — седьмой день недели.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.