Числа 34 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Дай израильтянам повеление и скажи им: когда вы войдете в Ханаан, то у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы.
 
«Дай израильтянам повеление и скажи им: когда вы войдете в Ханаан, то у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы.

Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря[108],
 
Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря[108],

проходить на юг к Скорпионовой возвышенности, тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барнеа. Оттуда она пойдет к Хацар-Аддару и пройдет к Ацмоне,
 
проходить на юг к Скорпионовой возвышенности, тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барнеа. Оттуда она пойдет к Хацар-Аддару и пройдет к Ацмоне,

где повернет к речке на границе Египта и закончится у моря[109].
 
где повернет к речке на границе Египта и закончится у моря[109].

Вашей западной границей будет побережье Великого моря[110]. Это ваша граница на западе.
 
Вашей западной границей будет побережье Великого моря[110]. Это ваша граница на западе.

Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор,
 
Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор,

а от горы Ор — до Лево-Хамата[111]. Оттуда граница пойдет к Цедаду,
 
а от горы Ор — до Лево-Хамата[111]. Оттуда граница пойдет к Цедаду,

продолжится к Зифрону и закончится в Хацар-Енане. Это ваша граница на севере.
 
продолжится к Зифрону и закончится в Хацар-Енане. Это ваша граница на севере.

Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама.
 
Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама.

Граница пойдет от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от озера Киннерет[112].
 
Граница пойдет от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от озера Киннерет[112].

Затем граница спустится по Иордану и дойдет до Соленого моря. Это ваша земля, с её границами на каждой стороне».
 
Затем граница спустится по Иордану и дойдет до Соленого моря. Это ваша земля, с её границами на каждой стороне».

Моисей повелел израильтянам: «Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Господь повелел отдать её девяти с половиной родам,
 
Моисей повелел израильтянам: «Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Господь повелел отдать её девяти с половиной родам,

потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассии уже получили удел.
 
потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассии уже получили удел.

Эти два с половиной рода получили удел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона».
 
Эти два с половиной рода получили удел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона».

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священник Элеазар и Иисус, сын Навин.
 
«Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священник Элеазар и Иисус, сын Навин.

Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю.
 
Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю.

Вот их имена: Халев, сын Иефонниин, от рода Иуды;
 
Вот их имена: Халев, сын Иефонниин, от рода Иуды;

Самуил, сын Аммиуда, от рода Симеона;
 
Самуил, сын Аммиуда, от рода Симеона;

Элидад, сын Кислона, от рода Вениамина;
 
Элидад, сын Кислона, от рода Вениамина;

Буккий, сын Иоглии, вождь от рода Дана;
 
Буккий, сын Иоглии, вождь от рода Дана;

Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассии, сына Иосифа;
 
Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассии, сына Иосифа;

Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефрема, сына Иосифа;
 
Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефрема, сына Иосифа;

Элицафан, сын Фарнака, вождь от рода Завулона;
 
Элицафан, сын Фарнака, вождь от рода Завулона;

Фалтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссахара;
 
Фалтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссахара;

Ахиуд, сын Шеломия, вождь от рода Асира;
 
Ахиуд, сын Шеломия, вождь от рода Асира;

Педаил, сын Аммиуда, вождь от рода Неффалима».
 
Педаил, сын Аммиуда, вождь от рода Неффалима».

Это те, кому Господь велел назначить израильтянам уделы в земле Ханаана.
 
Это те, кому Господь велел назначить израильтянам уделы в земле Ханаана.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [108] — В знач.: «от края Мертвого моря»; так же в ст. 12.
5 [109] — В знач.: «у Средиземного моря»; так же в ст. 6.
6 [110] — Букв.: Великого моря и побережья.
8 [111] — Или: до перевала в Хамат.
11 [112] — В знач.: «от Галилейского озера».
 
Новый русский перевод
3 [108] — В знач.: «от края Мертвого моря»; так же в ст. 12.
5 [109] — В знач.: «у Средиземного моря»; так же в ст. 6.
6 [110] — Букв.: Великого моря и побережья.
8 [111] — Или: до перевала в Хамат.
11 [112] — В знач.: «от Галилейского озера».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.