От Иоанна 2 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

На третий день в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.
 
На третий день в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.

Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу.
 
Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу.

Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему: — У них нет вина.
 
Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему: — У них нет вина.

Иисус ответил: — О женщина[16], почему Я должен заботиться об этом? Мое время ещё не настало.
 
Иисус ответил: — О женщина[16], почему Я должен заботиться об этом? Мое время ещё не настало.

Мать Иисуса сказала слугам: — Делайте то, что Он вам скажет.
 
Мать Иисуса сказала слугам: — Делайте то, что Он вам скажет.

Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось по две или по три меры[17].
 
Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось по две или по три меры[17].

Иисус сказал слугам: — Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.
 
Иисус сказал слугам: — Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

— А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.
 
— А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха
 
Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха

и сказал ему: — Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.
 
и сказал ему: — Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.

Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.
 
Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.

После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками спустился в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.
 
После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками спустился в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.

Приближалось время иудейской Пасхи, и Иисус пошел в Иерусалим.
 
Приближалось время иудейской Пасхи, и Иисус пошел в Иерусалим.

В храме Он увидел людей, продававших волов, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.
 
В храме Он увидел людей, продававших волов, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.

Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и волов. Он рассыпал монеты менял и опрокинул их столы.
 
Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и волов. Он рассыпал монеты менял и опрокинул их столы.

— Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!
 
— Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!

Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня».[18]
 
Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня».[18]

Тогда иудеи спросили у Него: — Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право всё это делать?
 
Тогда иудеи спросили у Него: — Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право всё это делать?

Иисус ответил им: — Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.
 
Иисус ответил им: — Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.

Иудеи ответили: — Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?
 
Иудеи ответили: — Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?

Но Иисус имел в виду не здание храма, а Свое тело.
 
Но Иисус имел в виду не здание храма, а Свое тело.

После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.
 
После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.

Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Его имя[19].
 
Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Его имя[19].

Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех,
 
Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех,

и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.
 
и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [16] — Это обращение Иисуса к матери, в данном случае, не было грубым, но, возможно, подчеркивало Его особое положение.
6 [17] — То есть около 75-115 литров воды.
17 [18]Пс 68:10.
23 [19] — Или: в Него.
 
Новый русский перевод
4 [16] — Это обращение Иисуса к матери, в данном случае, не было грубым, но, возможно, подчеркивало Его особое положение.
6 [17] — То есть около 75-115 литров воды.
17 [18]Пс 68:10.
23 [19] — Или: в Него.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.