Иисус Навин 3 глава

Книга Иисуса Навина
Новый русский перевод → Новый русский перевод

 
 

Рано утром Иисус и все израильтяне отправились из Шиттима и пришли к Иордану, где разбили лагерь перед тем, как переправиться через реку.
 
Рано утром Иисус и все израильтяне отправились из Шиттима и пришли к Иордану, где разбили лагерь перед тем, как переправиться через реку.

Через три дня начальники прошли по лагерю,
 
Через три дня начальники прошли по лагерю,

приказывая народу: — Когда вы увидите ковчег завета Господа, вашего Бога, и священников-левитов, несущих его, снимайтесь со своих мест и идите за ним,
 
приказывая народу: — Когда вы увидите ковчег завета Господа, вашего Бога, и священников-левитов, несущих его, снимайтесь со своих мест и идите за ним,

чтобы вам знать, каким путем идти, потому что вы не ходили этим путем прежде. Но пусть между вами и ковчегом будет расстояние примерно в 2 000 локтей[4]. Не приближайтесь к нему.
 
чтобы вам знать, каким путем идти, потому что вы не ходили этим путем прежде. Но пусть между вами и ковчегом будет расстояние примерно в 2 000 локтей[4]. Не приближайтесь к нему.

Иисус сказал народу: — Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса.
 
Иисус сказал народу: — Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса.

Иисус сказал священникам: — Возьмите ковчег завета и идите перед народом. Они взяли его и пошли перед народом.
 
Иисус сказал священникам: — Возьмите ковчег завета и идите перед народом. Они взяли его и пошли перед народом.

Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Израиля, чтобы они знали, что Я буду с тобой, как прежде был с Моисеем.
 
Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Израиля, чтобы они знали, что Я буду с тобой, как прежде был с Моисеем.

Вели священникам, которые несут ковчег завета: „Когда вы дойдете до Иордана, войдите в реку и остановитесь“».
 
Вели священникам, которые несут ковчег завета: „Когда вы дойдете до Иордана, войдите в реку и остановитесь“».

Иисус сказал израильтянам: — Подойдите и выслушайте слова Господа, вашего Бога.
 
Иисус сказал израильтянам: — Подойдите и выслушайте слова Господа, вашего Бога.

Вот как вы узнаете, что живой Бог среди вас, и что Он непременно прогонит перед вами хананеев, хеттов, хиввеев, ферезеев, гергесеев, аморреев и иевусеев.
 
Вот как вы узнаете, что живой Бог среди вас, и что Он непременно прогонит перед вами хананеев, хеттов, хиввеев, ферезеев, гергесеев, аморреев и иевусеев.

Смотрите, ковчег завета Владыки всей земли войдет в Иордан впереди вас.
 
Смотрите, ковчег завета Владыки всей земли войдет в Иордан впереди вас.

Итак, выберите из родов Израиля двенадцать человек, по одному из каждого рода.
 
Итак, выберите из родов Израиля двенадцать человек, по одному из каждого рода.

И как только стопы священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, коснутся Иордана, его воды иссякнут, а воды, текущие сверху, встанут стеной.
 
И как только стопы священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, коснутся Иордана, его воды иссякнут, а воды, текущие сверху, встанут стеной.

Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священники пошли перед народом, неся ковчег завета.
 
Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священники пошли перед народом, неся ковчег завета.

(А Иордан во всё время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,
 
(А Иордан во всё время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,

вода, текущая сверху, остановилась. Она встала стеной очень далеко, у города Адам, что рядом с Цартаном, а вода, текущая вниз, в море долины, в море Соленое, полностью иссякла. И народ переправился напротив Иерихона.
 
вода, текущая сверху, остановилась. Она встала стеной очень далеко, у города Адам, что рядом с Цартаном, а вода, текущая вниз, в море долины, в море Соленое, полностью иссякла. И народ переправился напротив Иерихона.

Священники, которые несли ковчег завета Господа, стояли на сухой земле в середине Иордана, пока весь народ Израиля, идущий мимо них, не переправился посуху.
 
Священники, которые несли ковчег завета Господа, стояли на сухой земле в середине Иордана, пока весь народ Израиля, идущий мимо них, не переправился посуху.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [4] — Около 900 м.
 
Новый русский перевод
4 [4] — Около 900 м.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.