К Ефесянам 6 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → Открытый перевод

 
 

Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.
 
Дети, повинуйтесь в Господе своим родителям, ибо это праведно.

«Почитай отца и мать» — это первое повеление с обещанием:
 
«Почитай отца и мать — это первая заповедь с обещанием, —

«Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле».[20]
 
чтобы тебе было хорошо и ты жил долго на земле».

Отцы[21], не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа.
 
И вы, отцы, не провоцируйте своих детей на гнев, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.

Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.
 
Рабы, повинуйтесь земным господам со страхом и трепетом, с искренним сердцем, как Христу,

Делайте это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.
 
не с показной услужливостью, как подхалимы, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,

Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.
 
охотно служа, как Господу, а не как людям,

Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.
 
зная, что каждый, что бы доброе он ни сделал, получит это в воздаяние от Господа, будь то раб, будь то свободный.

И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь — хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения.
 
И вы, господа, поступайте с ними так же, отложив угрозы, зная, что и у них, и у вас есть Господин на небесах, и Он никому не оказывает предпочтения.

И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.
 
Наконец, укрепляйтесь в Господе и в могуществе силы Его.

Наденьте на себя всё вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед хитростями дьявола.
 
Наденьте полное вооруженье Божие, чтобы вы могли выстоять против козней дьявола,

Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык тьмы этого мира и против духов зла на небесах.
 
потому что наша битва не против крови и плоти, но против начал, против властей, против повелителей этого мира тьмы, против злых духовных сил в небесных сферах.

Поэтому возьмите всё Божье вооружение, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдет в наступление, и, всё преодолев, выстоять.
 
Поэтому возьмите полное вооруженье Божие, чтобы вы могли противостать в день злой и, всё преодолев, выстоять.

Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности[22]
 
Итак стойте, опоясав себя истиной, и облекшись в панцирь праведности,

и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире[23].
 
и обув ноги в готовность нести благую весть о мире,

А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы лукавого.
 
в любой ситуации беря щит веры, которым вы сможете погасить все воспламенённые стрелы лукавого;

Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа — слово Божье[24].
 
и шлем спасения возьмите, и меч Духа, то есть слово Бога,

Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, а для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.
 
всякой молитвой и прошением молясь во всякое время, движимые Духом, и для этого бодрствуя со всяким постоянством в прошении обо всех святых

Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,
 
и обо мне, чтобы мне дано было слово, когда я говорю, бесстрашно открывать тайну благой вести,

послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
 
ради которой я являюсь послом в цепях, чтобы при этом я бесстрашно говорил, как мне должно.

А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам всё расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.
 
А чтобы и вы знали о моих обстоятельствах, что я делаю, всё расскажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель в Господе,

Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
 
которого я послал к вам именно для того, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он ободрил сердца ваши.

Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Мир братьям и любовь вместе с верой от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Благодать со всеми, кто неизменно любит нашего Господа Иисуса Христа.
 
Благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа нетленной любовью.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [20]Исх 20:12; Втор 5:16.
4 [21] — Или: родители.
14 [22] — См. Ис 11:5; Ис 59:17.
15 [23] — См. Ис 52:7.
17 [24] — См. Ис 49:2; Ис 59:17; Ос 6:5.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.